Sura Al Imran Verso 9 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾
[ آل عمران: 9]
Señor nuestro! Es verdad que vas a reunir a los hombres en un día sobre el que no hay duda.Allah no falta a la promesa.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Señor nuestro! [Atestiguamos que] Tú reunirás a los seres humanos para un Día ineludible. Dios no falta jamás a Su promesa".
Noor International Center
9. »Señor!, Tú eres Quien reunirás a todos los hombres el día sobre el cual no hay duda (para juzgarlos)». En verdad, Al-lah no incumple Sus promesas.
English - Sahih International
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Pero los que hicisteis el mal alejaos hoy.
- Dijeron: Hemos de jurarnos por Allah que le atacaremos de noche a él y a
- Dijimos: Fuego, sé frío e inofensivo para Ibrahim.
- Allah es Quien ha creado los siete cielos y otro tanto de tierra.La orden desciende
- Esto es lo que se nos ha prometido y lo que se prometió a nuestros
- Si tu Señor hubiera querido habría hecho que los hombres fueran una única comunidad. Sin
- Cuando llegue la victoria de Allah y la conquista,
- Para que Él recompense con Su favor a quienes hayan creído y llevado a cabo
- Y por el Señor del cielo y de la tierra que todo esto es tan
- Allah lo maldijo y él contestó: Tomaré para mí a una determinada parte de Tus
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



