سوره نبأ به زبان المانی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان المانی | سوره نبأ | النبأ - تعداد آیات آن 40 - شماره سوره در مصحف: 78 - معنی سوره به انگلیسی: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Wonach fragen sie sich?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Nach der gewaltigen Kunde,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 über die sie sich uneinig sind.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 und die Berge zu Pfählen?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Und Wir haben euch als Paare erschaffen.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 um damit Korn und Gewächse hervorzubringen

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 und dichtbestandene Gärten.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 lange Zeiten darin zu verweilen;

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 außer heißem Wasser und stinkender Brühe,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 als angemessene Vergeltung.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 umfriedete Gärten und Rebstöcke

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 und ein (stets) voller Becher.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 (Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer. Sie verfügen nicht darüber, vor Ihm zu reden,

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O wäre ich doch Erde!"


سورهای بیشتر به زبان المانی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نبأ با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نبأ با کیفیت بالا.
سوره نبأ را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نبأ را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نبأ را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نبأ را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نبأ را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نبأ را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نبأ را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نبأ را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نبأ را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نبأ را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نبأ را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نبأ را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نبأ را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نبأ را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نبأ را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نبأ را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نبأ را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نبأ را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نبأ را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نبأ را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نبأ را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نبأ را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نبأ را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نبأ را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نبأ را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نبأ را با صدای الحصري
الحصري
سوره نبأ را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نبأ را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نبأ را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نبأ را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Saturday, May 11, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید