La sourate Al-Qiyamah en Azéri

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Azéri
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Azéri | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 And içirəm Qiyamət gününə!

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 And içirəm peşmançılıq çəkən nəfsə!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 İnsan elə düşünür ki, Biz onun sümüklərini yığa bilməyəcəyik.

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Mütləq yığacağıq! Biz onun barmaq uclarını bərpa etməyə qadirik.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Lakin insan bundan sonra da günah etmək fikrindədir.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 O: “Qiyamət günü nə vaxt olacaq!”– deyə rişxəndlə soruşur.

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Gözlər bərələ qalacağı,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 ay tutulacağı

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 və günəşlə ayın qovuşacağı zaman –

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 o gün insan deyəcəkdir: “Hara qaçaq?”

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Xeyr, o gün pənah aparılacaq yer tapılmayacaq.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 O gün qayıdış ancaq sənin Rəbbinə olacaqdır.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 O gün insana əvvəllər etdiyi və sonraya saxladığı əməlləri barədə xəbər veriləcəkdir.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Əslində, insan öz əleyhinə şahidlik edəcəkdir;

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 üzrlü olub-olmadığı bütün halları ortaya qoysa da.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Cəbrail sənə Quranı nazil etdikdə onu tələm-tələsik yadda saxlamaq üçün dilini tərpətmə!

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Şübhəsiz ki, sənin qəlbində onun qərar tutması və dilinlə onun oxunması Bizə aiddir.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Biz onu oxuduğumuz zaman sən onun oxunuşunu izlə.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Sonra, sözsüz ki, onu izah etmək də Bizə aiddir.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Xeyr! Əksinə, siz tez ötüb keçən fani dünyanı sevir,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 Axirətdən isə uzaqlaşırsınız.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 O gün neçə-neçə üzlər nurlanacaq

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 və öz Rəbbinə baxacaqdır.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 O gün neçə-neçə üzlər də tutulub qaralacaq,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 və yəqin edəcək ki, onlara müsibət artıq üz vermişdir.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Xeyr, o ruh körpücük sümüklərinə yetişəcəyi zaman;

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 “Ovsunu kim oxuyacaq?”– deyiləcəkdir.

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 Can verən adam dünya həyatından ayrıldığını yəqin edəcəyi,

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 və ayaq ayağa dolaşacağı zaman –

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 o gün hər kəs Rəbbinin hüzuruna gətiriləcəkdir.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 O kafir nə Quranı təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Haqqı da yalan saydı və üz döndərdi.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 Sonra da lovğa-lovğa öz ailəsinin yanına getdi.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Vay sənin halına, vay!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Yenə də vay sənin halına, vay!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Bəlkə insan özbaşına qoyulacağını güman edir?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Məgər o, kişi toxumundan axıdılan bir damla nütfə deyildimi?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Sonra laxtalanmış qan oldu. Allah onu yaradıb kamil bir görkəmə saldı.

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 Ondan da bir cüt kişi və qadın yaratdı.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Məgər O, ölüləri diriltməyə qadir deyil?


Plus de sourates en Azéri :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide