La sourate Al-Inshiqaq en Espagnol

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Espagnol
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Espagnol | Sourate Al-Inshiqaq | - Nombre de versets 25 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 84 - La signification de la sourate en English: The Rending Asunde.

إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ(1)

 Cuando el cielo se resquebraje

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(2)

 y oiga a su Señor y tenga que obedecer!

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ(3)

 Y cuando la tierra se dilate

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ(4)

 y expulse lo que hay en su seno vaciándose,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(5)

 y oiga a su Señor y tenga que obedecer!

يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ(6)

 Hombre! Te diriges inevitablemente hacia tu Señor, llevando tus obras, y habrás de encontrarte con Él.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ(7)

 Así pues al que reciba su libro en la derecha,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا(8)

 se le tomará una cuenta fácil

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا(9)

 y volverá a su gente contento.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ(10)

 Pero a quien se le dé el libro detrás de la espalda,

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا(11)

 pedirá que se acabe con él,

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا(12)

 y será introducido en un fuego ardiente.

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا(13)

 Había estado entre su gente contento,

إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ(14)

 pensando que no habría ningún retorno.

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا(15)

 Pero no! Su Señor lo estaba viendo.

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ(16)

 Y Juro por el rojo del crepúsculo!

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ(17)

 Y por la noche y lo que encierra.

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18)

 Y por la luna cuando se hace llena,

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19)

 que iréis pasando estadio tras estadio.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(20)

 Qué les pasa pues que no creen

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩(21)

 y que cuando leen el Corán no se postran?

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ(22)

 Sin embargo los que no creen niegan la verdad;

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ(23)

 aunque Allah sabe bien lo que ocultan.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(24)

 Anúnciales un doloroso castigo.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ(25)

 Pero no así a los que creen y practican las acciones de bien, porque ésos tendrán una recompensa incesante.


Plus de sourates en Espagnol :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Inshiqaq : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Inshiqaq complète en haute qualité.


surah Al-Inshiqaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Inshiqaq Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Inshiqaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Inshiqaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Inshiqaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Inshiqaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Inshiqaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Inshiqaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Inshiqaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Inshiqaq Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Inshiqaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Inshiqaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Inshiqaq Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Inshiqaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Inshiqaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide