La sourate Al-Qiyamah en Javanais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Javanais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Javanais | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Ingsun supata, "Dhemi dina qiyamat

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 Lan uga supata, "Demi Nafsu Lawwamah (Jiwa sing gela)

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Apa manungsa ngira, yen Ingsun ora bisa nglumpukake balunge kang wis pisah - pisah

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Luput panyanane, Ingsun kawasa mulihake kabeh drijine kaya mahu - mahune

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Nanging manungsa karepe arep gorohake barang kang ana ngarepe

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 Dheweke takon, "Kapan ta dina Qiyamat iku

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Nanging bareng pandelenge wus blawur

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 Lan rembulan ilang pencoronge

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 Apa dene srengenge lan rembulan padha metu saka kulon

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 Ing dina iku manungsa padha celathu, "Aku ngungsi mlayu menyang ngendhi

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Mangsa oleha pangungsen ing dina iku ora ana pangungsen

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Ing dina iku bakal mung marang Pangeranira dununging palerenan

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 Ing dina iku manungsa bakal diwartani sabarang panggawene kang didhisikake lan (sabarang) kang dikerekake

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Siji - sijining manungsa padha weruh lakone dhewe - dhewe

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 Sanadyan ta ngandhakake alangane

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Lisanira aja kumecap (ngunekake al-Quran)sadurunge rampung pamacane (Malaikat Jibril murih gelis - gelis apal al-Quran mau)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Marga Ingsun kang bakal ngalumpukake al-Quran mau ana ing atinira dalah sawacane pisan

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Nalikane Ingsun wis rampung macakake al-Quran marang sira, nuli sira macaa (aja sira barengi)

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Sawise mangkono, Ingsun kang mesthi paring mangerti surasaning al-Quran marang sira

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Sira iku padha anesrani (aja kesusu) ananging sira seneng panguripan dunya

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 Lan nglirwakake akehrat

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Ing dina iku akeh wong kang rahine bagus lan manis

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 Padha andeleng Allah Pangerane

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 Lan uga akeh rahi ala tur suntrut

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 Padha weruh yen siksa gedhe bakal dipatrapi marang dheweke

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Temen nalika ruh tinarik tekan gurung

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 Sarta dicelathoni, "Sapa tukange nambani

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 Sarta dheweke yakin, yen iki (wayahe) pisah

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 Sikile kang siji dhempet karo sikil sijine

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 Ing dina iku wayahe dituntun marang ngarsane Pangeranira

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Wis ira bisa pracaya (Rosul lan Al-Quran) lan ora bisa shalat kang migunani

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Nanging maido (al-Quran) lan mlengos saka dalan bener

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 Banjur menyang ngomahe sanake, lakune gumedhe

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Cilako kanggomu (wong kafir) tur rambah - rambah

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Nuli cilaka tur rambah - rambah (tumrap sira wong kafir)

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Apa manungsa ngira yen bakal ditokake wae

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Apa dheweke iku maune dudu nutfah wijining urip kang tinetesake (ing rahim)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Banjur dadi getih kenthel, tumuli Panjenengane anitahake (dheweke) sarta dadekake sampurna

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 Banjur Panjenengane dadekake saka iku mau dadi rong jenis, jenis lanang lan jenis wadon

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Apa Panjenengane ora bisa nguripake wong kang wis padha mati? (Kawasa banget)


Plus de sourates en Javanais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide