Surah Hud with Berber Amazigh
الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ(1) Alô. Tazmamt, issekniyen iS ppuûewwben, sinna, ppufeûûlen s$uô Uûwib i Ipwaxebbôen. |
أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ(2) Ur âabdet siwa Öebbi. Nek, s$uôeS $uôwen, d aneddaô u d abcir. |
وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ(3) Ssutret ssmaê i Mass nnwen, steôoâet aS, ad Ifeôôeo fellawen afeôôeo ilhan, ar lajel ipwassnen. Ippak lfevl iS i yal bab n lfevl. Ma twexxôem, nekk ugade$ a ppeppuâqbem, ass ameqwran. |
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(4) Tu$alin nnwen, ar Öebbi. Neppa Izmer i yal cci. |
أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ(5) Day nitni, s tidep, ur snefvasen ara idmaren nnsen, iwakken ad ffren fellaS? Xas $ummen s iceîîiven nnsen, day ur Iéôa ara ayen teffren akked wayen d qqaôen? Neppa, s tidep, Issen i illan deg idmaren. |
۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ(6) Ur illi lweêc di tmurt, mebla ma illa ôôeéq is ar Öebbi. Issen tanezdu$t is, tanîelt is. Meôôa, di Tezmamt ipbegginen. |
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ(7) D Neppa i Ixelqen tamurt akked igenwan di sdis wussan. Asgeld iS illa $ef waman. A kwen Ijeôôeb anwi segwen ara ixedmen ayen ilhan, sennig wiyav. Ma tenniv: "ih, kunwi a d tekkrem deffir tmeppant nnwen", wid ijehlen, war ccekk, a d inin: "ayagi, kan, d ssêur n ûûeê". |
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(8) Ma Neswexxeô asen aâaqeb ar imir ipwassnen, war ccekk, a d inin: "d acu iT iîîfen"? Ass ideg ara ten id iawev, day illa wa ara ten iveôôfen segs? Ad asen izzi wayen i$ef pmmaâliken. |
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ(9) Ma Nesêess i umdan aêunu nne¨£, sinna, Nekkes as t, atan ad iayes, ad ijhel. |
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ(10) Ma Nesêess as l$it, deffir twa$it i t innulen, atan ad yini: "fukkent felli lemêayen", d$a, neppa, ad ifôeê, ad izux. |
إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ(11) Kkes ed wid iûebbôen, ixeddmen ayen ilhan. I widak ssmaê akked tikci meqqwôen. |
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ(12) Ahat teppaoav kra n wayen ik ed ippuweêêan. Pzemmiven yis idmaren ik mara qqaôen: "a lemmer i s d irs ugerruj, ne$ idda d, yides, lmelk"! Keçç d aneddaô kan. Öebbi d Awkil n yal cci. |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(13) Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Ini: "awit ed, s usnulfu, mraw n tsuôtin am neppa. Naâôet ayen iwumi tzemrem, war Öebbi, ma tessawalem tidep". |
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ(14) Ma ur awen d rran ara, cfut ar irs ed kan s tussna n Öebbi, ar ur illi ôebbi siwa Neppa. Ihi, ma kunwi d imvuâen? |
مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ(15) I wid ib$an tameddurt n ddunit akked ôôêuê is, a Nkafi, degs, igiten nnsen, ur asen Ntekkes. |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ(16) Widak, ur ppafen, di laxeôt, siwa times. Ad i$li wayen ûenâen degs; inqev wayen xeddmen. |
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ(17) Day win iddan d ubeggen, s$uô Mass is, u immal as t unagi s$uôeS…? U, uqbel is, Tazmamt n Musa, d nnhaya u d aêunu. Wigi umnen yis. Win i p inekôen, seg ikubar, ppaâud is d times. Ur ppili di ccekk fellas. Neppa, ih, d tidep s$uô Mass ik. Maca, tegwti n medden ur ppamnen. |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۚ أُولَٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ(18) Anwa idensen sennig win id isnulfan tikerkas $ef Öebbi? Wigi a d rsen i Mass nnsen. A d inin inagan: "d wigi i iskaddben $ef Mass nnsen". Day Öebbi ur Ixezzu yara imednas? |
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ(19) I isîixxiôen seg ubrid n Öebbi, i t issarmen d uâwij, nitni ur uminen s laxeôt? |
أُولَٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ(20) Wigi, ur sfunnugen di tmurt, ur asen illi bab, war Öebbi. Fellasen aâaqeb ar wayev. Ur zmiren ad slen, ur pwalin. |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ(21) D wigi i isxesôen iman nnsen. Itelf iten wayen d snulfuyen. |
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ(22) Ur illi ccekk, ih, nitni ad xesôen, di laxeôt, sennig wiyav. |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ(23) Ih, wid iumnen, u xeddmen ayen ilhan, u unzen aS i Mass nnsen, widak d at Loennet, degs ad wekkôen. |
۞ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ(24) Amedya n snat n trebbuyaâ am uder$al, uâééug, akked win ipwalin, win isellen. Day âadlen sin imedyaten agi? Day ur d tesmektayem ara? |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(25) Ni$ Nuzen ed Nuê i ugdud is: "nek d aneddaô nnwen ipbegginen, |
أَن لَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ(26) iwakken ur tâabdem siwa Öebbi. Nek ugaded aâaqeb fellawen, ass aqeôhan". |
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ(27) Nnan imvebbôen, wid ijehlen, seg ugdud is: "keçç, $uône$, d amdan am nekwni. Nwala, d ôôdiyen nne$, kan, war ameyyez, i k ivefôen. Ur nwala s wacu i $ tifem. Xaîi, nêesb ikwen d ikeddaben". |
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ(28) Inna: "a yagdud iw! Acu twalam ma ddi$ d ubeggen n Mass iw? Ifka yi d aêunu s$uôeS. Idreg fellawen. Day a t nêeppem fellawen, ma kunwi tugim t? |
وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۚ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ(29) A yagdud iw! Ur awen ssuture$ ayla, ilmend is; taqdiât iw ar Öebbi kan. Ur ppara$, nek, wid iumnen. S tidep, ad mlilen d Mass nnsen. Maca, nek wala$ kwen d agdud ur nessin. |
وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ(30) A yagdud iw! Acu ara yi isellken seg ufus n Öebbi, lemmer i ten rri$ akin, day ur d tesmektayem ara? |
وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ ۖ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ(31) Ur awen qqaôe$: $uôi lexzayen n Öebbi. Ur ssine$ tabavnit. Ur qqaôe$: nek d lmelk. Ur qqaôe$ i wid êeqôent wallen nnwen: ur asen Ippak ara Öebbi lxiô, d awez$i. Yif akw Öebbi akken Iéôa, i illan deg iman nnsen. Mulac ad ili$ seg imednas". |
قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(32) Nnan: "a Nuê! Ni$ tnamrev a$, tessugtev a$ anamer. Ihi, awi ya$ d ayen i $ tâahdev, ma tessawalev tidep". |
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ(33) Inna: "d Öebbi kan ar awen t id Iawin, ma ihwa yaS. Kunwi ur tesfunnugem. |
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ(34) Xas b$i$ a kwen neûêe$, ur tesfaydayam seg wanûaê iw, ma Ib$a Öebbi a kwen Itlef. Neppa d Mass nnwen; tu$alin nnwen $uôeS". |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ(35) Ne$ qqaôen: "isnulfa t id". Ini: "ma snulfa$ t id, lbe$wv iw i yiri w. Nek, ur ppka$ di lbe$wv nnwen". |
وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36) Ippuweêêa d i Nuê: "ur ippamen yiwen, d awez$i, seg ugdud ik, siwa wid illan umnen. Ihi, ur k icqi wayen xeddmen. |
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ(37) Eûnaâ lbabuô, ger wallen nne£, s uweêêi nne£. Ur iyI d pmeslay $ef wid idensen, war ccekk, ad $emqen". |
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ(38) La iûennaâ lbabuô. Yal tikelt ara âaddin $uôes imvebbôen n ugdud is, tkaâriren fellas. Inna: "ma temmaâlkem degne$, ihi, a nemmaâlek degwen akken temmaâlkem. |
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ(39) Deqqal a ppeéôem, u$uô ara d ias uâaqeb ara t isdullen, ara iêaz uâaqeb imezgi". |
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ(40) Alamma, mi d iusa lameô nne£, la pfeggiven igwefran d ihedman, Nenna: "awi degs tayuga n yal ûûenf, tawacult ik - siwa wid i$ef id izwar wawal -, akked wid iumnen". Drus kan i iumnen yides. |
۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ(41) Inna: "rekbet degs, s yisem n Öebbi, acali s akked trusi s. Mass iw, s tidep, Ipsemmiê, Ipêunu". |
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ(42) Icula yissen, di lemwao anect idurar. Issawel Nuê i mmi s, i illan weêdes: "a mmi ali d yidne$, ur teppiliv ar ijehliyen"! |
قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ(43) Inna: "ûûôan iw d adrar, ad iyi isellek seg waman". Inna: "assa, ulac leslak si lameô n Öebbi, siwa i win i$ef Iêun". Âaddant lemwao garasen. Iûebê ed seg wid ipwa$emqen. |
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ(44) Nnan: "a tamurt, seblaâ aman im, a yigenni eûûfu". Aman zzren. Iûaô lameô: irs $ef Loudi. Iffe$ uberraê: akin agdud imednas! |
وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ(45) Inuj Nuê ar Mass is, inna: "a Mass iw! Ni$ mmi n twacult iw. Ih, lemâahda K d tidep, Keçç Tifev akw imêaddan". |
قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ(46) Inna: "a Nuê! Neppa, s tidep, ur illi n wacult ik. Ih, neppa ur ixdim ayen ilhan. Ihi, ur iyI d steqsay $ef wayen ur tessinev. Nek a k Ssakwaye$, ur teppiliv seg wid ur nessin". |
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ(47) Inna: "a Mass iw! Ili di lâawen iw, iwakken ur K id steqsaye$ $ef wayen ur ssine$. Ma ur iyi Tsemmêev, ur Têunev felli, ad ili$ seg imexsuôen". |
قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ(48) Nnan d: "a Nuê! Ers ed s tifrat s$uône£, akked lbaôaka, fellak akw $ef leoyus i illan yidek. Kra n legyus, a ten N$it. Sinna, fellasen s$uône£, aâaqeb aqeôêan". |
تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَٰذَا ۖ فَاصْبِرْ ۖ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ(49) Tagi si teqûivin n tbavnit, Nweêêa yak tent. Ur tent tessinev, keçç, ne$ agdud ik, uqbel wagi. Ihi, eûbeô, taggara, war ccekk, i wid ipêezziben. |
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ(50) I Âad, gmat sen Hud, inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi, war Neppa. Kunwi tesnulfuyem d kan. |
يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ(51) A yagdud iw! Ur awen ssuture$ taqdiât $ef waya. Taqdiât iw ar Win kan, iyi d Ixelqen. Day ur tefhimem ara? |
وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ(52) A yagdud iw! Ssutret ssmaê i Mass nnwen, sinna, steôoâet aS. Ad awen d Isse$li ageffur d ihedman, ad awen irnu tazmert i tezmert nnwen. Ur ppu$alet d ibe$wviyen". |
قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ(53) Nnan as: "a Hud! Ur a$ d tusid s ubeggen, ur neppaoa, nekwni, iôebbiten nne$, ilmend n wawal ik, ur numin yisek. |
إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ(54) Neqqaô kan, d kra iôebbiten nne$, i k i$eôqen". Inna: "nek, Anagi w d Öebbi, u cehhdet ar ur ppka$ ara deg wayen tepcarakem, |
مِن دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ(55) war Neppa. Ihi, andit iyi akken ma tellam, sinna ur iyi sganayet. |
إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ(56) Nek, ppekle$ af Öebbi, Mass iw u Mass nnwen. Ur illi umexluq ur Iîîif seg ixef is. Ih, Mass iw deg ubrid uwqim. |
فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ(57) Ma wexxôen, ni$ ssawve$ awen d ayen i$ef id ppuceggâa$ $uôwen. A d Inûef, Mass iw, agdud war kunwi. Ur T teîîuôum s wacemma. Mass iw, s tidep, d Amêareb n yal cci". |
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ(58) Mi d iusa lameô nne£, Nsellek Hud akked wid iumnen yides, s uêunu s$uône£. Nsellek iten seg uâaqeb uwâiô. |
وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ(59) Akka Âad. Nekôen issekniyen n Mass nnsen, âuûan imazanen iS. Ddan d lameô n yal aqehhaô iggernennen. |
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ(60) A ten ivfeô xezzu di ddunit agi, u deg wass n tnekra. Day, war ccekk, ur jhilen ara Âad, ar Mass nnsen? Day maççi: "akin Âad, agdud n Hud"? |
۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ(61) I Tamud, gmat sen ÛüÜaliê, inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi, war Neppa. Neppa Ixelq ikwen seg wakal, Izzde$ ikwen fellas. Ssutret aS ssmaê, sinna, steôoâet aS. Mass iw, s tidep, Iqeôb ed, Ippara d awal. |
قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ(62) Nnan as: "a Üaliê, ni$ telliv garane$, uqbel aya, d asirem nne$. Day ad a$ tekksev aâbad n wayen âabden imezwura nne$? Nekwni, s tidep, aql a$ di ccekk imcebbwel, $ef wayen u$uô la $ tneccdev". |
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ(63) Inna: "a yagdud iw! Acu twalam ma ddi$ d ubeggen n Mass iw? Ifka yi d aêunu s$uôeS. Acu ara yi isellken seg ufus n Öebbi, ma aâûa$ $uôeS? Iyi ternam, siwa taxessaôt. |
وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ(64) A yagdud iw! Tagi d tal$wemt n Öebbi, d assekni i kunwi. Eooet ep a ppeks di tmurt n Öebbi. Ur p pjeyyifet, mulac a kwen id isami uâaqeb iqeôben". |
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ(65) Gezmen as ivaôen. Inna: "zhut deg ixxamen nnwen, krav wussan. Apan lemâahda ur nepwankaô". |
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ(66) Mi d iusa lameô nne£, Nsellek Üaliê akked wid iumnen yides, s uêunu s$uône£, si ddell n wass nni. Ih, Mass ik d Uohid, d Uzmir. |
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ(67) Asu$u iwwet wid idensen, gwran d d imeslax deg ixxamen nnsen, |
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ(68) amzun ur rbiêen degsen. Day, s tidep, ur jhilen ara Tamud, ar Mass nnsen? Day maççi: "akin Tamud"? |
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ(69) Ni$ usan d imceggâen nne£ ar Ibôahim, s ubecceô. Nnan: "tifrat"! Inna: "tifrat"! Ur iâaîîel ara ibbwi d aâjmi icwin. |
فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ(70) Mi iwala ifassen nnsen ur d ééilen ara $uôes, isêassef iten, iugad iten. Nnan: "ur ppagwad, nekwni neppuceggaâ ed ar ugdud n Luî". |
وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ(71) Tameîîut is tbedd, tevûa. Nbecceô ip s Isêaq, akked Yaâqub, deffir Isêaq. |
قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ(72) Tenna: "a lêif iw, day a d arwe$, nek d tam$aôt, u argaz agi inu, wesser? Ayagi, s tidep, d lwehma"! |
قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ(73) Nnan: "day twehmev di lameô n Öebbi? Aêunu n Öebbi, akked lbaôaka S, fellawen ay at uxxam. Ih, Neppa d Amaâzuz, Mucaâ". |
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ(74) Mi s tekkes tugwdi i Ibôahim, u iusa t id ubecceô, inumer a£ $ef ugdud n Luî. |
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ(75) Ibôahim, s tidep, iêellem, ippanez, isteôoiâ. |
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ(76) "A Ibôahim, ur keççem deg waya. Ni$ iusa d lameô n Mass ik. Nitni, a ten id ias uâaqeb, war tifrat". |
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ(77) Mi usan imceggâen nne£ ar Luî, innu$ben, ur isâi i$il a ten ifukk. Inna: "wagi d ass uwâiô". |
وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ(78) Iusa d ugdud is, zeêfen d $uôes. Llan, zik, xeddmen tucmitin. Inna: "a yagdud iw! Atent an issi, nitenti zeddigit, i kunwi. Ëezbet i Öebbi, ur iyi pêeccimet ar inebgawen iw. Day ur illi ara, garawen, urgaz aêesbi"? |
قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ(79) Nnan: "ni$ teéôiv ur nesâi lêeqq deg issi k. Keçç, s tidep, teéôiv d acu neb$a". |
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ(80) Inna: "a lemmer i wen zmire$, ne$ sâi$ tayep ioehden"! |
قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ(81) Nnan: "a Luî, nekwni d imceggâen n Mass ik. Ur k id ppawven. Öuê akked twacult ik, deg iv. Yiwen degwen ur d itezzi! Kkes ed tameîîut ik. Neppat, s tidep, a ppepwwet s wayen ara ten iwwten. Ih, ppaâud nnsen, taûebêit. Ni$ tqeôb ed tûebêit"? |
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ(82) Mi d iusa lameô nne£, Nesredm ip. Nesse$li d fellas abruri n yiéôa ibelbaven n talaxt. |
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ(83) Pwanesxen ar Mass ik. Nitni, ur bâiden i imednas. |
۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ وَلَا تَنقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ۚ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ(84) I Madian, gmat sen Cuâayeb, inna: "a yagdud iw! Âabdet Öebbi! Ur tesâim ôebbi, war Neppa. Ur ssenqaset di lkil akked lmizan. Nek, wala$ kwen teôwam, u ugade$ fellawen aâaqeb, ass itezzin. |
وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ(85) A yagdud iw! Ktilet, weznet, s lewqama. Ur îîuôôut imdanen deg wayla nnsen, ur pdenniset, tessefsadem di tmurt. |
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ(86) Yif it i kunwi wayen d iqqimen i Öebbi, ma d lmumnin ay tellam. Ur lli$, nek, d amêareb nnwen". |
قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ(87) Nnan: "a Cuâayeb, day a$ umôen wawalen ik, a neoo ayen âabden imezwura nne$? Ne$ a nexdem, deg wayla nne$, ayen ur a$ nehwi? Keçç, s tidep, d uêlim, d uûwib". |
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ(88) Inna: "a yagdud iw! Acu twalam, ma ddi$ d ubeggen n Mass iw? I$at iyi yis, l$it imaânen. Ur b$i$ a kwen mgirrde$, siwa $ef wayen i wen gedle$. B$i$ kan, s wayen zemre$, ad awen ûegme$ tikli. Lâawen iw s$uô Öebbi kan. Ppekle$ fellaS, utube$ T. |
وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ(89) A yagdud iw! Awer kwen teppara nnmara w d ibe$wviyen, a ppevôu yidwen akken tevôa d ugdud n Nuê, ne$ win n Hud, ne$ win n Üaliê! Agdud n Luî, ur ibâad ara segwen. |
وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ(90) Ssutret ssmaê i Mass nnwen, sinna, steroâet aS. Mass iw, s tidep, Ipêunu, Ipêemmil". |
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ(91) Nnan: "a Cuâayeb, ur nefhim ara aîas n wayen id tenniv. Aql a$ nwala k d uôhif garane$. Lemmer maççi d alag ik, war ccekk, a k neôoem. Ur a$ tezmirev". |
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ(92) Inna: "a yagdud iw! Day Öebbi, $uôwen, yif iT walag iw, di tezmert? Terram T ar deffir n waârur nnwen. Mass iw, s tidep, Izzi i wayen txeddmem. |
وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ ۖ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ(93) A yagdud iw! Xedmet deg umekkan nnwen, nek ad xedme$. Deqqal a ppeéôem, u$uô ara d ias uâaqeb ara t isdullen, anwa ay d akeddab. Âasset, nek, yidwen, ad âasse$". |
وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ(94) Mi d iusa lameô nne£, Nsellek Cuâayeb akked wid iumnen yides, s uêunu s$uône£. Asu$u iwwet wid idensen, gwran d d imeslax deg ixxamen nnsen, |
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ(95) amzun ur rbiêen degsen. Day maççi: "akin Madian"! Am: "akin Tamud"? |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(96) Ni$ Nuzen ed Musa, s issekniyen nne£, akked udabu n ûûeê, |
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ(97) $uô Ferâun akked imvebbôen is. Ddan d lameô n Ferâun. Lameô n Ferâun ur illi d uûwib. |
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ(98) Ad izwir i ugdud is, ass n tnekra, a ten inheô ar usario n tmes. A yasario ucmit u$uô pwanehôen! |
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ(99) A ten ivfeô xezzu di tagi, u deg wass n tnekra. A tikci tucmip ippunefken! |
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ(100) Ayagi, si teqûivin n temdinin, i k d Nessawal. Garasent tid ibedden, tid ipwamegren. |
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مِن شَيْءٍ لَّمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ(101) Ur ten Nednis. Maca, densen iman nnsen. Ur ten nefâan s wacemma, iôebbiten nnsen i la naâôen, war Öebbi, mi d iusa lameô n Mass ik. I sen rnan, siwa ssxev. |
وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ(102) Akka tiyta n Mass ik. Mi Iwwet timdinin i idensen, s tidep, tiyta S teqôeê, teqseê. |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ(103) Ih, deg waya, assekni i wid iugaden aâaqeb n laxeôt. Ass nni, d ass unejmaâ n yimdanen. Ass nni, d ass n ccada. |
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ(104) A t Neswexxeô kan ar lajel iuran. |
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ(105) Ass ideg ara d ias, ur d ipmeslay yiwen, siwa ma s tesriê iS. Ad ilin igeswaêen, isaâdiyen. |
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ(106) Wanag igeswaêen ad ilin di tmes, s unazaâ d imeîîi, |
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ(107) ad wekkôen dinna, ayen ara dumen tmurt akked igenwan, siwa ma ur Irad ara Mass ik. Ih, Mass ik Ixeddem ayen i S ihwan. |
۞ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ(108) Wanag isaâdiyen, di Loennet, ad wekkôen, dinna, ayen ara dumen tmurt akked igenwan, siwa ma ur Irad ara Mass ik. D tikci n war tilas. |
فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰؤُلَاءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ(109) Ur k ikeççem ccekk $ef wayen âabden widak. Ayen âabden am wayen âabden imezwura nnsen, zik. War ccekk, ad asen Nefk amur nnsen, ur inqis. |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ(110) Ni$, s tidep, Nefka Tazmamt i Musa. Mgarraden fellas. Lemmer ur d izwar ara wawal s$uô Mass ik, yili useyyi garasen. Haaten, ih, di ccekk imcebbwel fellas. |
وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ۚ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ(111) War ccekk, akken ma llan, ad Ikafi Mass ik igiten nnsen, s lmizan. Neppa, s tidep, Issen ayen xeddmen. |
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا ۚ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ(112) Ihi, ili d uwqim, akken i k ippunefk lameô, keçç akked wid isteôoâen yidek. Ur be$wvet. Neppa, s tidep, Ipwali ay txeddmem. |
وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ(113) Ur pqeôôibet ar wid idensen, a kwen tnal tmes! Ur tesâim bab, war Öebbi, ihi, ur tepwasellkem. |
وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ(114) èéal ûbeê, tameddit, kra n lewqat n yiv. S tidep, ise$iyen neqqven tucmitin. Ayagi d asmekti i wid ismektayen. |
وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ(115) Eûbeô! Öebbi, s tidep, ur Iveggiâ taqdiât n lâuûam. |
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ(116) A lemmer llan, di tsuta i kwen id izwaren, imezgiyen ineqqven asefsed di tmurt! Qlilit kan seg wid Nsellek segsen. Wid idensen ddan akked wayen i ten izhan, u$alen d ibe$wviyen. |
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ(117) Ur Isquccu ara Mass ik timdinin, d aêerfi, ma llan imezda$ nnsent d lâuûam. |
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ(118) Lemmer i S ihwi i Mass ik, ad Irr imdanen d yiwen n lois. Zgan mgarraden. |
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ(119) Kkes ed wid i$ef Iêun Mass ik. Ixelq iten i wayagi. Itam wawal n Mass ik: "ad Acaôe$ Loahennama, war ccekk, s leonun akked yimdanen mejmulen". |
وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ ۚ وَجَاءَكَ فِي هَٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ(120) Ayen akw i k ed Neêka n tmucuha imazanen, iwakken a Ntebbet ul ik, yissent. Id iusan dagi d tidep, d anabi u d asmekti i lmumnin. |
وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ(121) Ini i wid ur numin ara: "xedmet ay tzemrem, nekwni s tidep, la nxeddem. |
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ(122) Gganit, nekwni la nepgani". |
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ(123) N Öebbi tabavnit n tmurt akked igenwan. £uôeS ara u$alen akw lumuô. Ihi, âabed iT, ppkel fellaS. Ur I$effel ara Mass ik, $ef wayen txeddmem. |
More surahs in Berber Amazigh:
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب