Перевод суры Аль-Хакка на узбекский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. узбекский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык узбекский | Сура Аль-Хакка | الحاقة - получите точный и надежный узбекский текст сейчас - Количество аятов: 52 - Номер суры в мушафе: 69 - Значение названия суры на русском языке: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 Ал-Ҳааққаҳ.

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Ал-Ҳааққаҳ нима ўзи?!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 Ал-Ҳааққаҳ нималигини сенга нима билдирди?!

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Бас, аммо Самуд ҳаддан ошувчи билан ҳалок қилинди.

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 Ва аммо Од қаттиқ (совуқ) шамол билан ҳалок қилиндилар.

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 У зот уларнинг устидан бу шамолни етти кечаю саккиз кундуз бетўхтов эстириб қўйди. Бас, қавмни у ерда ҳалок бўлиб, ағдарилиб ётганини кўрасан. Улар худди хурмонинг чириган томирларига ўхшарлар.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Бас, сен улардан бирортасини боқий қолганини кўрасанми?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 Фиръавн, ундан аввалгилар ва тўнтарилганлар хато қилдилар.

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 Бас, улар Роббиларининг Расулига осий бўлдилар. Дарҳақиқат, У зот уларни қаттиқ тутишлик билан тутди.

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 Уни сизларга эслатма қилиш учун ва англовчи қулоқлар англаб олиши учун.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Қачонки дудга биргина пуфлашла пуфланса...

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 Ва еру тоғлар кўтарилиб, бир мартагина силкитилса...

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 Бас, ўша кунда, воқеа воқеъ бўлибдир.

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 Ва осмон парчаланса, бас, ўша кунда, у (осмон) беҳолдир.

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 Ва фаришталар унинг атрофида ва ўша кунда Роббингнинг Аршини саккизтаси кўтариб турадир.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Бас, кимнинг китоби ўнг тарафдан берилса, у, мана, менинг китобимни ўқиб кўринглар...

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Албатта, мен ҳисоб-китобимга йўлиқишимга ишонардим, дейдир.

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Бас, у розилик ҳаётидадир.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 Олий жаннатдадир.

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 Унинг мевалари яқиндир.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 Ўтган кунларда қилган нарсаларингиз туфайли енглар ва ичинглар, ош бўлсин.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 Ва аммо кимнинг китоби чап тарафдан берилса, у, вой шўрим, кошки менга китобим берилмаса эди.

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 Ва ҳисоб-китоб қандоқлигини билмасам эди.

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Қани (бу дунёдаги ўлим) охиргиси бўлса эди.

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Молу мулким мени сақлаб қола олмади.

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди, дейдир.

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 Тутинглар уни ва кишанланглар уни!!!

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 Сўнгра жаҳаннамга солинглар уни!!!

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Сўнгра етмиш қулочли занжирга киритинг уни!!!

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Чунки у улуғ Аллоҳга иймон келтирмаган эди.

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 Ва мискинларга таом беришга қизиқтирмаган эди.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Бас, бугунги кунда унга бу ерда бирон чин дўст йўқ.

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 Ва ғислийндан ўзга таом ҳам йўқ.

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 У(таом)ни хатокорлардан бошқа ҳеч ким емас.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Сизлар кўриб турган нарсалар билан қасам ичурман.

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 Ва сизлар кўрмайдиган нарсалар билан ҳам.

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 Албатта у(Қуръон) карамли Расулнинг сўзидир.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 Ва у шоирнинг сўзи эмас. Сизлар жуда оз ишонасизлар.

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 Ва фолбиннинг ҳам сўзи эмас. Сизлар жуда оз эсларсизлар.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 Оламлар Роббисидан туширилгандир.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 Ва агар у Бизнинг (номимиздан) баъзи ёлғон сўзларни тўқиса.

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 Албатта, Биз уни қудрат билан тутармиз.

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 Сўнгра, албатта, унинг шоҳ томирини кесармиз.

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 Бас, сизлардан ҳеч ким уни тўсиб қола олмас.

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 Ва, албатта, у(Қуръон) тақводорлар учун эслатмадир.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 Ва, албата, Биз сизларнинг ичингизда ёлғонга чиқарувчилар борлигини билиб турамиз.

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 Ва албатта у кофирлар учун ҳасратдир.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 Ва албатта у шубҳасиз ҳақиқатдир.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Бас, улуғ Роббингнинг исмини поклаб ёд эт.


Больше сур в узбекский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Haqqah с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Haqqah mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Haqqah полностью в высоком качестве
surah Al-Haqqah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Haqqah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Haqqah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Haqqah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Haqqah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Haqqah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Haqqah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Haqqah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Haqqah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Haqqah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Haqqah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Haqqah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Haqqah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Haqqah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Haqqah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, July 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой