وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1) Pelos que arrebatam violentamente |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2) Pelos que extraem veementemente; |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3) Pelos que gravitam serenamente; |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4) Pelos que procuram sobrepujar repentinamente, |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5) Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)! |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6) No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção, |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7) E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção), |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8) Nesse dia, os corações baterão agitados, |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9) Enquanto os olhares estarão humildes. |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10) Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo, |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11) Mesmo que também sejamos ossos deteriorados? |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12) Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas! |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13) Porém, certamente, será um só grito, |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14) E, ei-los plenamente acordados. |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15) Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés? |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16) Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa, |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17) (E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu, |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18) e dize-lhe: Desejas purificar-te, |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19) e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres? |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20) E Moisés lhe mostrou o grande sinal, |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21) Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou; |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22) Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente. |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23) Em seguida, congregou (a gente) e discursou, |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24) Proclamando: Sou o vosso senhor supremo! |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25) Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente. |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26) Certamente, nisto há um exemplo para o temente. |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27) Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu? |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28) Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29) Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia; |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30) E depois disso dilatou a terra, |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31) Da qual fez brotar a água e os pastos; |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32) E fixou, firmemente, as montanhas, |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33) Para o proveito vosso e do vosso gado. |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34) Mas, quando chegar o grande evento, |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35) O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito, |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36) E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver, |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37) Então, o que tiver transgredido, |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38) E preferido a vida terrena, |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39) Esse certamente terá a fogueira por morada. |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40) Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria, |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41) Terá o Paraíso por abrigo. |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42) Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará? |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43) Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44) Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento. |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45) Tu és comente um admoestador, para quem a teme. |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46) No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma. |