سورة القيامة الآية 5 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qiyamah aya 5 (The Day of Resurrection).
  
   
الآية 5 من سورة surah Al-Qiyamah

﴿بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ﴾
[ القيامة: 5]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But man desires to continue in sin.

Surah Al-Qiyamah Full

عبد الله يوسف علي


But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.


تقي الدين الهلالي


Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.


صفي الرحمن المباركفوري


Nay! Man desires to break out ahead of himself.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القيامة

بل يريد الإنسان ليفجر أمامه

سورة: القيامة - آية: ( 5 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

(75:5) But man desires to persist in his evil ways. *5


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 577 English Traditional

*5) In this brief sentence the real disease of the deniers of the Hereafter has been clearly diagnosed. What makes them deny the Hereafter is not, in fact, their regarding the Resurrection and Hereafter as impossible but they deny it because acceptance of the Hereafter inevitably imposes certain moral restrictions on them, which they detest. They desire that they should continue roaming in the world at will as they have been roaming before. They should have full freedom to go on committing whatever injustice, dishonesty, sin and wickedness that they have been committing before, and there should be no deterrent to obstruct their freedom and to warn them that one day they will have to appear and render an account of their deeds before their God. Therefore, it is not their intellect which is hindering them from believing in the Hereafter but their desires of the self.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 5 from Qiyamah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر. بالانجليزي
  2. ترجمة ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما. بالانجليزي
  3. ترجمة فقال إن هذا إلا سحر يؤثر. بالانجليزي
  4. ترجمة أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد. بالانجليزي
  5. ترجمة أم اتخذ مما يخلق بنات وأصفاكم بالبنين. بالانجليزي
  6. ترجمة فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة أولم يروا أن. بالانجليزي
  7. ترجمة وإن لنا للآخرة والأولى. بالانجليزي
  8. ترجمة وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا راجعون. بالانجليزي
  9. ترجمة إن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاعبدون. بالانجليزي
  10. ترجمة ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
surah Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qiyamah Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, April 12, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب