Sure Zukhruf Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الزخرف: 22]
Nein! Vielmehr sagen sie: "Wir haben ja (bereits) unsere Väter in einer (bestimmten) Glaubensrichtung vorgefunden, und auf ihren Spuren sind wir rechtgeleitet."
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Nein, sondern sie sagten: "Gewiß, wir fanden unsere Ahnen auf einem Weg vor, und wir sind ihren Spuren doch nach geleitet."
German - Adel Theodor Khoury
Nein, vielmehr sagen sie: «Wir haben bei unseren Vätern eine bestimmte Glaubensrichtung vorgefunden, und in ihren Fußstapfen folgen wir der Rechtleitung.»
Page 490 German transliteration
English - Sahih International
Rather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in their footsteps [rightly] guided."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:
- Er (Musa) sagte: "(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens
- Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind,
- Sag: O Leute der Schrift, ihr fußt auf nichts, bis ihr die
- Wer nun will, gedenkt seiner.
- Ist etwa einer, der sich zu (verschiedenen) Stunden der Nacht in demütiger
- So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder
- Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt
- Aber für diejenigen, die ihren Herrn fürchten, sind Gärten, durcheilt von Bächen,
- Nein! Vielmehr sind es klare Zeichen in den Brüsten derjenigen, denen das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers