Sure Al Qamar Vers 31 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ﴾
[ القمر: 31]
Wir sandten ja gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete Zeug von Viehgehegen.
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Gewiß, WIR schickten über sie einen einzigen Schrei, dann waren sie wie die Stoppeln für den Stallinhaber.
German - Adel Theodor Khoury
Wir sandten über sie einen einzigen Schrei, da waren sie plötzlich wie das dürre Zeug dessen, der Tiergehege baut.
Page 530 German transliteration
English - Sahih International
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und sie sagte zu seiner Schwester: "Folge seiner Spur." Sie beobachtete ihn
- Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen: "Bringe dein Volk
- Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen
- Und so redet mit ihm in sanften Worten, auf daß er bedenken
- Er hat ihn die klare Darlegung gelehrt.
- Und für diejenigen unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben
- Er ist es, Der euch Gehör, Augenlicht und Herzen hat entstehen lassen.
- Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
- Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
- Und (gedenke,) als Wir eine kleinere Schar Ginn veranlaßten, sich zu dir
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers