Sure Bayyinah Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ﴾
[ البينة: 4]
Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher gespalten, als bis der klare Beweis zu ihnen gekommen ist.
Surah Al-Bayyinah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wurden nicht uneins außer, nachdem zu ihnen die Deutlichkeit gekommen war.
German - Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, denen das Buch zugekommen ist, haben sich erst gespalten, nachdem das deutliche Zeichen zu ihnen gekommen ist.
Page 598 German transliteration
English - Sahih International
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Diejenigen aber, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen
- Und Wir wissen sehr wohl, daß sie sagen: "Es lehrt ihn nur
- denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: "Es gibt keinen Gott
- Das Gleichnis der beiden Gruppen ist wie der Blinde und der Taube
- Und ich spreche mich nicht selbst frei. Die Seele gebietet fürwahr mit
- Und Lut gaben Wir Urteil(skraft) und Wissen und erretteten ihn aus der
- Er sagte: "Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer
- an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn
- Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es
- "Sondert euch heute (von den Gottesfürchtigen) ab, ihr Übeltäter.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Bayyinah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Bayyinah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Bayyinah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers