Sure Bayyinah Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ﴾
[ البينة: 4]
Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher gespalten, als bis der klare Beweis zu ihnen gekommen ist.
Surah Al-Bayyinah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wurden nicht uneins außer, nachdem zu ihnen die Deutlichkeit gekommen war.
German - Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, denen das Buch zugekommen ist, haben sich erst gespalten, nachdem das deutliche Zeichen zu ihnen gekommen ist.
Page 598 German transliteration
English - Sahih International
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- in der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird
- Gewiß, diejenigen, die ungläubig sind, von Allahs Weg abhalten und dem Gesandten
- Und warne damit diejenigen, die befürchten, daß sie zu ihrem Herrn versammelt
- Dir und denjenigen, die vor dir waren, ist ja (als Offenbarung) eingegeben
- Wer sich davon abwendet, der wird am Tag der Auferstehung eine (drückende)
- Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maß, wie ihr bestraft
- Oder (ist besser) Wer euch in den Finsternissen des Festlandes und des
- Das sind diejenigen, gegen die das Wort unvermeidlich fällig geworden war, unter
- Unter euch gibt es sehr wohl manch einen, der ganz langsam tut.
- Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen sie:
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Bayyinah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Bayyinah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Bayyinah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



