Sura Bayyinah Verso 4 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ﴾
[ البينة: 4]
Así como aquéllos a los que se les dio el Libro no se dividieron sino después de haberles llegado la Evidencia.
Sura Al-Bayyinah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero quienes recibieron el Libro con anterioridad [judíos, cristianos y otros] rompieron su unidad [en la fe] cuando les llegó la evidencia clara [a pesar de provenir de la misma fuente divina],
Noor International Center
4. Y quienes recibieron las Escrituras no se dividieron (en la fe) hasta después de llegarles la evidencia (de la veracidad del mensaje de Muhammad).
English - Sahih International
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Se soplará en el cuerno y quienes haya en los cielos y en la tierra
- Di: Nadie me librará de Allah y fuera de Él no encontraré ningún refugio.
- así pues, temed a Allah y obedecedme.
- Pero inspiramos a Musa: Arroja tu vara! Y se tragó lo que habían falseado.
- Vosotros pasáis sobre ellos mañana
- Lo que Allah le dio a Su mensajero en calidad de botín, procedente de los
- el camino de los que has favorecido, no el de los que son motivo de
- Acaso quien tema en el Día del Levantamiento el peor de los castigos en su
- Cuando los hipócritas y aquéllos en cuyos corazones hay una enfermedad decían: Lo que Allah
- Es cierto que esta Recitación guía a la vía más recta y trae para los
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Bayyinah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Bayyinah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Bayyinah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers