Sure Qalam Vers 49 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Hätte ihn eine Wohltat von seinem HERRN nicht ereilt, wäre er doch ans blanke Land geworfen, während er getadelt war.
German - Adel Theodor Khoury
Und hätte ihn nicht eine Gnade von seinem Herrn rechtzeitig erreicht, wäre er auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich Tadel zugezogen.
Page 566 German transliteration
English - Sahih International
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn
- Diejenigen, die gegen die Freiwilligen unter den Gläubigen wegen der Almosen verhöhnen
- und Speise, die im Hals Würgen hervorruft, und schmerzhafte Strafe
- Sag: Mein Herr weiß (alles), was im Himmel und auf der Erde
- Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu
- Sie sagten: "Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den
- Und Nuh rief zu seinem Herrn. Er sagte: "Mein Herr, mein Sohn
- Jede Seele wird den Tod kosten. Hierauf werdet ihr zu Uns zurückgebracht.
- Und als Wir zu den Engeln sagten: "Werft euch vor Adam nieder!"
- Sie sagten: "Bei Allah, du befindest dich fürwahr in deinem alten Irrtum."
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers