Sure Qalam Vers 49 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Hätte ihn eine Wohltat von seinem HERRN nicht ereilt, wäre er doch ans blanke Land geworfen, während er getadelt war.
German - Adel Theodor Khoury
Und hätte ihn nicht eine Gnade von seinem Herrn rechtzeitig erreicht, wäre er auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich Tadel zugezogen.
Page 566 German transliteration
English - Sahih International
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Niemand kann mir gegen Allah Schutz gewähren, und ich werde außer
- Sie sagten: "Wir haben die Vereinbarung mit dir nicht aus unserem (eigenen)
- Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
- zum Volk Fir'auns, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen."
- Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, ist vom
- dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?
- Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
- O die ihr glaubt, wenn ihr euch zum Gebet aufstellt, dann wascht
- Hätten Wir sie vor ihm durch eine Strafe vernichtet, hätten sie fürwahr
- - (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers