Sure Baqarah Vers 53 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 53]
Und als Wir Musa die Schrift und die Unterscheidung gaben, auf daß ihr rechtgeleitet werdet.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und (erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen, damit ihr Rechtleitung findet,
German - Adel Theodor Khoury
Und als Wir Mose das Buch und die Unterscheidungsnorm zukommen ließen, auf daß ihr der Rechtleitung folget.
English - Sahih International
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das sind die Städte. Über sie erzählen Wir dir (einiges) von ihren
- wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird,
- Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden
- O die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Musa Leid zufügten,
- Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seidenbrokat sein und schwerer Brokat, und
- Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht
- Was aber die (vom rechten Weg) Abschweifenden angeht, so werden sie Brennholz
- Er sagte: "Keineswegs! So geht denn beide hin mit Unseren Zeichen. Wir
- Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine
- den Tag, an dem sie vortreten, wobei nichts von ihnen vor Allah
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



