Sure Yusuf Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ﴾
[ يوسف: 72]
Sie sagten: "Wir vermissen den Kelch des Königs. Wer ihn wiederbringt, erhält die Last eines Kamels, und dafür bin ich Bürge."
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sagten: "Wir vermissen den Meßbecher des Königs." Und wer ihn zurückbringt, erhält (als Belohnung) eine Kamelladung, und dafür verbürge ich mich.
German - Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wir vermissen den Pokal des Königs. Wer ihn zurückbringt, erhält die Last eines Kamels, und dafür bin ich Bürge.»
Page 244 German transliteration
English - Sahih International
They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der König, der
- Wir haben ihnen ja ein Buch gebracht, das Wir mit Wissen ausführlich
- und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.
- Die (widerrufliche) Scheidung ist zweimal (erlaubt). Dann (sollen die Frauen) in rechtlicher
- und leiteten sie den geraden Weg.
- Schau, wie Wir die einen von ihnen vor den anderen auszeichnen; aber
- Diejenigen, die Unsere Zeichen und die Begegnung mit dem Jenseits für Lüge
- Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend
- Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die
- So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers