Sura Baqarah Verso 12 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 12]
Acaso, não são eles os corruptores? Mas não o sentem.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ora, por certo, são eles mesmos os corruptores, mas não percebem
Spanish - Noor International
12. En realidad, ellos son los corruptores; mas no se dan cuenta.
English - Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Também, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os
- E dizem: Se o Clemente quisesse, não os teríamos adorado (parceiros)! Não têm conhecimento algum
- Certamente, aqueles que renunciaram à fé, depois de lhes haver sido evidenciada a orientação, foram
- Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
- Quando Xuaib lhes disse: Não temeis a Deus?
- Assim o fez para aniquilar um falange de incrédulos e afrontá-los, fazendo com que fugissem
- Porventura, quando morrermos e nos tivermos convertido em ossos e pó, seremos ressuscitados?
- Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão
- Nenhum povo pode adiantar ou retardar o seu destino.
- Moisés disse ao seu povo: Implorai o socorro de Deus e perseverai, porque a terra
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



