Sure Baqarah Vers 12 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 12]
Dabei sind doch eben sie die Unheilstifter, nur merken sie nicht.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Aber sicher, sie sind die Verderben-Anrichtenden, doch sie merken es nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und doch sind eben sie die Unheilstifter, aber sie merken es nicht.
English - Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ist denjenigen, die die Erde nach ihren (vorherigen) Bewohnern erben, nicht deutlich
- um die Wahrheit zu bestätigen und das Falsche zunichte zu machen, auch
- Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß:
- Ein Gesandter von ihnen kam doch zu ihnen, sie bezichtigten ihn aber
- und ich werde sie ganz gewiß in die Irre führen und ganz
- Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken
- Wir haben ja zu euch Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen, und
- "Und was hat dich veranlaßt, von deinem Volk fortzueilen, o Musa?"
- Könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! - Da gibt es kein
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers