Sura Fatiha Verso 1 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴾
[ الفاتحة: 1]
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo
Sura Al-Fatihah in SpanishSpanish Translation - Garcia
En el nombre de Dios, el Compasivo con toda la creación, el Misericordioso con los creyentes.
Noor International Center
1. (Empiezo)[2] con el nombre de Al-lah[3], el Clemente, el Misericordioso[4].
[2] A pesar de que, tradicionalmente, el encabezamiento de cada sura, conocido como el basmalah, ha sido traducido como «En el nombre de Al-lah […]», la mayoría de los comentaristas opinan que debe sobrentenderse: «Empiezo la recitación del Corán con el nombre de Al-lah, buscando ayuda en Él, […]»; por este motivo esta traducción ha optado por una expresión más cercana a su significado real, pero abreviada. No hay un consenso acerca de si el basmalah constituye la primera aleya (o verso coránico) de esta sura o simplemente la encabeza como en el resto de los capítulos del Sagrado Corán —con la excepción de la sura 9 (At-Taubah), donde no aparece— aunque la opinión más extendida es la de considerarla como la primera aleya de la sura Al Fatihah. [3] Al-lah es el nombre propio de Dios en árabe. A diferencia de la palabra Dios, el término «Al-lah» no tiene plural, por lo que no da pie a ambigüedades, y proviene del artículo árabe al más la palabra ilah (divinidad, el que es adorado), así pues, significa: el (único) que merece ser adorado. Cabe destacar que el nombre que Dios recibe en siriaco es Alaha, muy cercano a Al-lah. Y entre las palabras hebreas que más se utilizan para designar a Dios y que aparecen en la Biblia, se encuentran: Eloh, Elah y su plural mayestático Elohim. Al-lah aparece a veces escrito como Allah o transliterado al español como Alá; en cualquier caso hace referencia al Único y Verdadero Dios, que es el mismo Dios de los cristianos y judíos. [4] Los adjetivos «Clemente» y «Misericordioso» no recogen la diferencia que la lengua árabe establece entre Rahman y Rahim. Rahman, traducido aquí por Clemente,es un adjetivo solamente atribuible a Al-lah y hace referencia a Su misericordia, en el sentido más extenso, para con toda Su creación. El adjetivo Rahim, traducido como Misericordioso, también hace referencia a la misericordia de Al-lah, pero a una misericordia más específica sobre Sus siervos creyentes.
English - Sahih International
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- E hicimos caer sobre ellos una lluvia. Qué mala lluvia la de los que han
- Entrad en él a salvo! Este es el Día de la Eternidad.
- Y me ha hecho bendito dondequiera que esté y me ha encomendado la Oración y
- Su recompensa por haber tenido paciencia es un jardín y seda.
- Y han atribuido relación de parentesco entre Él y los genios, cuando los genios saben
- Y di a Mis siervos que hablen con las mejores palabras, porque es cierto que
- Di: Él tiene poder para enviaros un castigo desde lo alto o bajo vuestros pies,
- O es que han tomado protectores aparte de Él? Allah es el Protector, Él da
- Y cuando les llega algún rumor que puede afectar a la seguridad o infundir miedo,
- Luego os hará regresar a ella y os hará salir de nuevo.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Fatiha with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Fatiha mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatiha Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers