Sura Sajdah Verso 19 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ السجدة: 19]
Los que creen y llevan a cabo las acciones de bien, tendrán como hospedaje, por lo que hicieron, los Jardines del Refugio.
Sura As-Sajdah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Quienes crean y obren rectamente obtendrán los jardines del Paraíso como morada en recompensa por sus obras.
Noor International Center
19. Quienes hayan creído y obradorectamente morarán en los jardines del paraíso como recompensa por lo que hicieron.
English - Sahih International
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Todo esto te lo contamos como parte de las noticias de los mensajeros para con
- Así se cumplirán las palabras de tu Señor contra los que se salieron de la
- Dijo: El Señor del oriente y del occidente y de lo que hay entre ambos,
- Y no matéis a nadie que Allah haya hecho inviolable a menos que sea por
- Y no invoques a otro dios junto a Allah. No hay dios sino Él, todo
- Cuántos ángeles hay en el cielo cuya intercesión no sirve de nada, a menos que
- Y de lo que ha creado hay cosas que os proporcionan sombra, refugios en las
- Y os ha subordinado al sol y a la luna, incesantes; y a la noche
- Su cuenta no incumbe sino a mi Señor, si fuerais conscientes.
- Y arrojó Musa su bastón y se tragó la mentira que habían creado.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers