Sura Taghabun Verso 2 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ التغابن: 2]
Él es Quien os ha creado. Y entre vosotros unos son incrédulos y otros creyentes. Allah ve lo que hacéis.
Sura At-Taghabun in SpanishSpanish Translation - Garcia
Él es Quien los ha creado. Entre ustedes hay quienes rechazan el Mensaje y quienes creen en él. Dios sabe bien cuanto hacen.
Noor International Center
2. Él es Quien os creó, y entre vosotros hay quienes rechazan la verdad y quienes creen en ella; y Él observa cuanto hacéis.
English - Sahih International
It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijeron: Shuayb! Es que tus creencias te ordenan que abandonemos lo que nuestros padres adoraban
- Dirá: Ay de mí!, ojalá y hubiera adelantado algo en favor de mi vida.
- Emplazamos a Musa durante treinta noches que completamos con diez más, de manera que el
- Y hazles recordar, porque llamar al recuerdo beneficia a los creyentes.
- a la sombra de una humareda abrasante,
- Realmente vuestras riquezas e hijos no son sino una prueba, pero Allah tiene a Su
- Que no dará sombra ni protegerá de las llamas.
- O acaso tienen acceso a lo desconocido y toman nota?
- El que haya cometido maldad sólo recibirá el pago equivalente a ella, pero quien haya
- Y diles a los que no creen: Actuad en consecuencia con vuestra posición que nosotros
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers