Sura Qasas Verso 22 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ﴾
[ القصص: 22]
Y mientras iba en la dirección de los Madyan, dijo: Puede que mi Señor me guíe al camino recto.
Sura Al-Qasas in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y cuando se encontraba camino a Madián dijo: "¡Pueda que mi Señor me guie por el camino correcto!"
Noor International Center
22. Y mientras se dirigía hacia (la tierra de) Madián (sin conocer el camino) dijo: «Puede que mi Señor me guíe por el camino más recto (que conduce hasta allí)».
English - Sahih International
And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Así como sobre los poetas a los que siguen los descarriados.
- Su Señor le respondió y lo apartó de sus astucias, es cierto que Él es
- Él es Quien os toma en la noche y sabe lo que habéis adquirido durante
- Di: Lo que os pueda pedir como recompensa que sea para vosotros, pues mi recompensa
- Por qué no se postran ante Allah que es Quien hace salir lo que está
- Di: Observad lo que hay en los cielos y en la tierra.Sin embargo a la
- Y si tenéis alguna duda sobre lo que hemos revelado a Nuestro siervo, venid vosotros
- Realmente el Shaytán quiere desencadenar entre vosotros la enemistad y el odio, sirviéndose del vino
- Y hoy no podéis ni perjudicaros ni beneficiaros unos a otros. Diremos a los que
- Sin embargo cuando la verdad ha venido a ellos la han negado y están en
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers