Sura Baqarah Verso 32 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ البقرة: 32]
Dijeron: Gloria a Ti! No tenemos más conocimiento que el que Tú nos has enseñado. Tú eres, en verdad, el Conocedor perfecto, el Sabio.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dijeron: "¡Glorificado seas! No tenemos más conocimiento que el que Tú nos has concedido, Tú todo lo conoces, todo lo sabes".
Noor International Center
32. Estos respondieron: «Gloria a ti! Solo sabemos lo que Tú nos has enseñado. En verdad, Tú eres el Omnisciente, el Sabio».
English - Sahih International
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y di: Señor mío, hazme entrar por una entrada de sinceridad y hazme salir por
- Y los animales de rebaño los ha creado para vosotros, en ellos tenéis con qué
- Cuando la vean próxima, el mal se reflejará en el rostro de los que se
- Dijo: No te dije que no podrías tener paciencia conmigo?
- Eso es porque tu Señor no destruirá ninguna ciudad que haya cometido una injusticia hasta
- Señor de los dos nacientes y de los dos ponientes.
- Las cosas que se os dan son sólo disfrute de la vida de este mundo,
- Todo lo que hay en los cielos y en la tierra glorifica a Allah y
- Cómo es que buscáis con deseo carnal a los hombres en vez de a las
- Dijeron: Traedlo a la vista de todos, quizás pueda atestiguar.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



