Sura Ankabut Verso 34 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ﴾
[ العنكبوت: 34]
Vamos a hacer que baje un castigo del cielo contra los habitantes de esta ciudad por haberse pervertido.
Sura Al-Ankabut in SpanishSpanish Translation - Garcia
Haremos descender sobre la población de esta ciudad un castigo del cielo por haberse pervertido".
Noor International Center
34. »Vamos a enviar un castigo del cielo sobre los habitantes de esta ciudad por su perversión y rebeldía».
English - Sahih International
Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y no habremos sido injustos con ellos, sino que ellos habrán sido injustos consigo mismos.
- Y le dimos en esta vida favor y ciertamente en la Última estará con los
- Y no os ordena que toméis a los ángeles y a los profetas como señores.
- No has visto lo que hizo tu Señor con los del elefante?
- Y dirán: Si hubiéramos escuchado o hubiéramos tenido juicio, no estaríamos entre los compañeros del
- Di: Invocaremos fuera de Allah, a lo que no nos beneficia ni perjudica y volveremos
- pero si la túnica está rasgada por detrás, entonces es ella la que miente y
- No hay signo que suprimamos o hagamos olvidar sin traer en su lugar algo similar
- Él es Quien ha hecho de la noche un vestido para vosotros y del sueño
- Y estuvo de Él a la distancia de dos arcos o aún más cerca.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers