Sura Zukhruf Verso 55 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
Y cuando causaron Nuestro enojo, nos vengamos de ellos y los ahogamos a todos.
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a todos.
Noor International Center
55. Y cuando incurrieron en Nuestra ira, los castigamos ahogándolos a todos.
English - Sahih International
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Aquéllos que cuando cometen una indecencia o son injustos consigo mismos, recuerdan a Allah y
- Los dejaremos que disfruten un poco y luego los conduciremos forzados al durísimo castigo.
- Y no obedezcáis lo que os mandan los que sobrepasan los límites.
- Es verdad que en eso hay un signo, pero la mayoría de los hombres no
- Y le respondimos y lo libramos de la angustia. Así es como salvamos a los
- No los creamos sino con la verdad, sin embargo la mayoría de ellos no sabe.
- Gloria a Aquel que creó todas las especies: las de la tierra, ellos mismos y
- Acaso estabais allí, presentes, cuando le vino la muerte a Yaqub? Cuando dijo a sus
- Y se presentaron ante Daud, que sintió miedo de ellos, entonces dijeron: No temas, somos
- Y no es que fuéramos injustos con ellos, sino que ellos mismos fueron injustos consigo
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers