Sura Zukhruf Verso 55 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
Y cuando causaron Nuestro enojo, nos vengamos de ellos y los ahogamos a todos.
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a todos.
Noor International Center
55. Y cuando incurrieron en Nuestra ira, los castigamos ahogándolos a todos.
English - Sahih International
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijeron: Padre! Perdona nuestras faltas, realmente hemos cometido maldades.
- Pero no, el que haya adquirido maldad y esté rodeado por sus faltas...Esos son los
- Ese es Allah, vuestro Señor, el Creador de todas las cosas, no hay dios excepto
- Tan sólo dijeron: Señor nuestro, perdónanos las faltas y que hayamos ido más allá de
- para ahuyentarlos. Tendrán un castigo perpetuo.
- O como aquel que pasó por una ciudad en ruinas y dijo: Cómo le devolvería
- Entre ambos grupos habrá una separación, y sobre las "alturas de reconocimiento", habrá unos hombres
- Y si Allah tomara en cuenta a los hombres por sus injusticias no dejaría sobre
- El Señor de los cielos y de la tierra y de lo que entre ambos
- Cada alma vendrá acompañada de uno que la conducirá y de un testigo.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



