Sura Yasin Verso 66 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ﴾
[ يس: 66]
Si quisiéramos les borraríamos los ojos y aunque acudieran al camino, cómo iban a ver?
Sura Ya-Sin in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si quisiera los cegaría, pero aunque se precipitaran [por encontrar] el camino, ¿cómo podrían ver?
Noor International Center
66. Si hubiésemos querido, los habríamos cegado (extraviándolos a todos), y aunque se apresuraran por (encontrar) el camino (de la verdad), ¿cómo podrían verlo?
English - Sahih International
And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Creed pues en Allah y en Su mensajero y en la luz que ha hecho
- Alejaré de Mis signos a quienes se llenan de soberbia en la tierra sin razón;
- Dijo: Iblis! Qué te ocurre que no estás con los que se postran?
- Arrojaremos el terror en los corazones de los que no creen por haber equiparado a
- Mi maldición caerá sobre ti hasta el Día de la Rendición de cuentas.
- Dijo: Sois unos desconocidos.
- Vosotros que creéis! Sed auxiliares de Allah; tal y como dijo Isa, el hijo de
- Y cuando los que se niegan a creer urdieron contra ti para capturarte, matarte o
- Y es verdad que Nuestros ejércitos fueron vencedores.
- De Él son quienes hay en los cielos y en la tierra; y quienes están
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers