Sura Yasin Verso 66 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ﴾
[ يس: 66]
Si quisiéramos les borraríamos los ojos y aunque acudieran al camino, cómo iban a ver?
Sura Ya-Sin in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si quisiera los cegaría, pero aunque se precipitaran [por encontrar] el camino, ¿cómo podrían ver?
Noor International Center
66. Si hubiésemos querido, los habríamos cegado (extraviándolos a todos), y aunque se apresuraran por (encontrar) el camino (de la verdad), ¿cómo podrían verlo?
English - Sahih International
And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Pero cómo podrás entender qué es el Día de la Retribución?
- Y en verdad que Él, ensalzada sea la majestad de nuestro Señor, no ha tomado
- Déjame con el que creé, solo.
- Cuántos jardines y fuentes dejaron!
- Y enviamos contra ellos el diluvio, la langosta, los piojos, las ranas y la sangre
- tendrá como morada el Jardín.
- Frutos. Y se les honrará
- Los que se niegan a creer y desvían del camino de Allah; Él hará que
- Hoy se os hacen lícitas las cosas buenas.Y es lícito para vosotros el alimento de
- Allí tendrán lo que quieran y más aún junto a Nos.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers