سوره معارج به زبان آذربایجانی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان آذربایجانی | سوره معارج | المعارج - تعداد آیات آن 44 - شماره سوره در مصحف: 70 - معنی سوره به انگلیسی: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 İstəyən kimsə baş verəcək əzabı istədi –

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 bunu kafirlər üçün dilədi. O əzabın qarşısını alan tapılmayacaq.

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 O, dərəcələr sahibi olan Allahdandır.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Mələklər və Ruh (Cəbrail) Ona doğru sayı əlli min ilə bərabər bir gün ərzində qalxırlar.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Sən təmkinlə səbir et!

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Doğrusu, kafirlər o əzabın uzaq olduğunu güman edirlər.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Biz isə onun yaxın olduğunu görürük.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 O gün göy əridilmiş metal kimi olacaqdır.

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 Dağlar da didilmiş yuna bənzəyəcəklər.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Dost dostunun halını xəbər almayacaq.

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Halbuki onlar bir-birini görəcəklər. Günahkar o günün əzabından qurtarmaq üçün fidyə vermək istəyər – öz oğullarını,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 həyat yoldaşını və qardaşını,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 ona sığınacaq vermiş nəslini

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 və yer üzündə olanların hamısını – təki bu onu xilas etsin.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Xeyr! Bu, alovu şölələnən Oddur –

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 başın dərisini sıyırıb çıxaran bir od.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 O od çağırır haqqa arxa çevirəni, ondan üz döndərəni

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 və mal-dövlət yığıb saxlayanı.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Həqiqətən, insan kəmhövsələ yaradılmışdır.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Ona bir pislik toxunduqda özündən çıxır,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 bir xeyir nəsib olduqda isə xəsislik edir.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 Namaz qılanlar istisnadır.

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 O kəslər ki, namazlarını həmişə qılırlar.

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 O kəslər ki, onların mallarında məlum bir haqq vardır-

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 dilənən və həya edib dilənməyən miskinlər üçün.

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 O kəslər ki, Haqq-hesab gününü təsdiq edirlər.

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 O kəslər ki, Rəbbinin əzabından qorxurlar.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 Axı Rəbbinin əzabı onlar üçün də təhlükəsiz deyil.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 O kəslər ki, tənasül üzvlərini zinadan qoruyurlar –

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 zövcələrindən və sahib olduqları cariyələrdən başqa. Buna görə onlar əsla qınanmazlar.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Bundan artığını istəyənlər isə həddi aşanlardır.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 O kəslər ki, əmanəti danmır və əhdlərini pozmurlar.

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 O kəslər ki, şahidliklərində mətindirlər.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 Bir də o kəslər ki, namazlarını dəqiqliklə qılırlar.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Cənnət bağlarında hörmət göstəriləcək insanlar da elə onlar olacaqdır.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Sənə doğru tələsən kafirlərə nə olub belə –

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 sağdan-soldan dəstələrlə ətrafına yığışırlar?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Deyəsən onların hamısı Nəim cənnətinə bir təhər girə biləcəklərini düşünürlər?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Xeyr! Bu mümkün deyil! Biz onları bildikləri şeydən xəlq etmişik.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 And içirəm məşriqlərin və məğriblərin Rəbbinə! Biz doğrudan da, elə bir qüdrətə malikik ki, –

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 onları daha yaxşıları ilə əvəz edə bilərik. Bunda qarşımıza çıxa bilən tapılmaz.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Vədə verilmiş günə çatanadək onlarla daha işin olmasın, qoy boş-boş danışsınlar və əylənsinlər.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 O gün, məbudlarına ibadətə can atırmışlar kimi onlar qəbirlərdən çıxacaqlar.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 O gün onların baxışları yerə dikiləcək, özlərini də zillət bürüyəcəkdir. Budur onların xəbərdar edildikləri Gün!


سورهای بیشتر به زبان آذربایجانی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره معارج با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره معارج با کیفیت بالا.
سوره معارج را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره معارج را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره معارج را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره معارج را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره معارج را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره معارج را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره معارج را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره معارج را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره معارج را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره معارج را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره معارج را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره معارج را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره معارج را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره معارج را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره معارج را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره معارج را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره معارج را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره معارج را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره معارج را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره معارج را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره معارج را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره معارج را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره معارج را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره معارج را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره معارج را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره معارج را با صدای الحصري
الحصري
سوره معارج را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره معارج را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره معارج را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره معارج را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید