Sure Sad Vers 63 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ﴾
[ ص: 63]
Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder haben die Blicke sie verfehlt?"
Surah Saad in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wir machten sie zum Spotten. Oder verfehlten sie unsere Blicke?"
German - Adel Theodor Khoury
Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder sind die Blicke von ihnen gewichen?»
Page 457 German transliteration
English - Sahih International
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten: "Wir verleugnen ja das, woran ihr
- Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber.
- Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt
- So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!
- Und als Unsere Gesandten zu Ibrahim mit der frohen Botschaft kamen, sagten
- und auch keine Speise außer Jauche,
- Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.
- Schon vor euch sind Gesetzmäßigkeiten ergangen. So reist doch auf der Erde
- Und wer von euch nicht so bemittelt ist, daß er ehrbare, gläubige
- Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



