Sura Maryam Verso 37 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ مريم: 37]
Pero los partidos que había entre ellos discreparon.Perdición para los que no creyeron porque habrán de comparecer en un día transcendente!
Sura Maryam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero discreparon las sectas sobre él. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad cuando comparezcan [ante Dios] en un día terrible!
Noor International Center
37. Mas las diferentes sectas (de entre quienes recibieron las Escrituras) discreparon entre ellas (acerca de Jesús). Ay de quienes rechazan la verdad cuando comparezcan ante Al-lah en un día terrible (el Día de la Resurrección)!
English - Sahih International
Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Le dijo al que de los dos suponía salvado: Háblale de mí a tu señor.
- Alif, Lam, Mim.
- Pusimos lo de abajo arriba e hicimos que cayera sobre ellos una lluvia de piedras
- luego le propició el camino
- Di: El conocimiento está junto a Allah; yo sólo soy un advertidor explícito.
- Él es Quien hizo para vosotros la noche para que en ella descansarais y el
- Acaparáis las herencias con voracidad
- No pienses que los que se regocijan por lo que han hecho y les gusta
- Temed a Allah y obedecedme!
- Qué sentido tendría que no comierais de aquello sobre lo que se ha mencionado el
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers