سورة المطففين بالألمانية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الألمانية | سورة المطففين | Mutaffifin - عدد آياتها 36 - رقم السورة في المصحف: 83 - معنى السورة بالإنجليزية: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

Wehe den das Maß Kürzenden,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

zu einem gewaltigen Tag,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

Wehe an jenem Tag den Leugnern,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

Und was läßt dich wissen, was 'Illiyyun ist?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

und dessen Beimischung Tasnim ist,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: "Diese gehen fürwahr in die Irre."

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?


المزيد من السور باللغة الألمانية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المطففين بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المطففين كاملة بجودة عالية
سورة المطففين أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المطففين خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المطففين سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المطففين سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المطففين عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المطففين عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المطففين علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المطففين فارس عباد
فارس عباد
سورة المطففين ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المطففين محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المطففين محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المطففين الحصري
الحصري
سورة المطففين العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المطففين ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المطففين ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب