سوره مطففين به زبان ایتالوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان ایتالوی | سوره مطففين | المطففين - تعداد آیات آن 36 - شماره سوره در مصحف: 83 - معنی سوره به انگلیسی: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Guai ai frodatori,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 che quando comprano esigono colma la misura,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Non pensano che saranno resuscitati,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 in un Giorno terribile,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta;

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 È uno scritto vergato.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”.

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 e poi cadranno nella Fornace.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 È uno scritto vergato.

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 I ravvicinati ne renderanno testimonianza.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 I giusti saranno nella delizia,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 [appoggiati] su alti divani guarderanno.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Berranno un nettare puro, suggellato

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 [un nettare] mescolato con Tasnîm,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 fonte di cui berranno i ravvicinati.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Invero i malvagi schernivano i credenti;

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 [appoggiati] su alti divani guarderanno.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?


سورهای بیشتر به زبان ایتالوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مطففين با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مطففين با کیفیت بالا.
سوره مطففين را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مطففين را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مطففين را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مطففين را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مطففين را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مطففين را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مطففين را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مطففين را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مطففين را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مطففين را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مطففين را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مطففين را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مطففين را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مطففين را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مطففين را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مطففين را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مطففين را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مطففين را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مطففين را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مطففين را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مطففين را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مطففين را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مطففين را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مطففين را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مطففين را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مطففين را با صدای الحصري
الحصري
سوره مطففين را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مطففين را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مطففين را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مطففين را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Saturday, May 11, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید