سوره نازعات به زبان پرتغالی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان پرتغالی | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Pelos que arrebatam violentamente

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Pelos que extraem veementemente;

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Pelos que gravitam serenamente;

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Nesse dia, os corações baterão agitados,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Enquanto os olhares estarão humildes.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Mesmo que também sejamos ossos deteriorados?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas!

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Porém, certamente, será um só grito,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 E, ei-los plenamente acordados.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 (E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 e dize-lhe: Desejas purificar-te,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 E Moisés lhe mostrou o grande sinal,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Em seguida, congregou (a gente) e discursou,

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Certamente, nisto há um exemplo para o temente.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 E depois disso dilatou a terra,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Da qual fez brotar a água e os pastos;

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 E fixou, firmemente, as montanhas,

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Para o proveito vosso e do vosso gado.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Mas, quando chegar o grande evento,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Então, o que tiver transgredido,

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 E preferido a vida terrena,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Esse certamente terá a fogueira por morada.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Terá o Paraíso por abrigo.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Tu és comente um admoestador, para quem a teme.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.


سورهای بیشتر به زبان پرتغالی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, November 21, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید