Sure Araf Vers 106 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]
Er sagte: "Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Er sagte: "Solltest du eine Aya mitgebracht haben, so bringe sie vor, solltest du von den Wahrhaftigen sein."
German - Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, dann bring es her, so du zu denen gehörst, die die Wahrheit sagen.»
Page 164 German transliteration
English - Sahih International
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und (auch) Zakariyya, als er zu seinem Herrn rief: "Mein Herr, lasse
- ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
- an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
- Leite uns den geraden Weg,
- (Schon) vor ihnen haben das Volk Nuhs und nach diesen die Gruppierungen
- Ja doch! Wenn ihr standhaft seid und gottesfürchtig und sie unverzüglich über
- Da lasen ihn die Angehörigen Fir'auns auf, damit er ihnen zum Feind
- Wißt, daß Allah die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht. Wir
- oder (auch) nicht sagt: "Unsere Väter gesellten doch zuvor (Allah) Teilhaber zu,
- Oder sagen sie: "Er hat ihn ersonnen" Sag: Dann bringt eine Sura
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers