Sure Araf Vers 106 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 106]
Er sagte: "Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Er sagte: "Solltest du eine Aya mitgebracht haben, so bringe sie vor, solltest du von den Wahrhaftigen sein."
German - Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, dann bring es her, so du zu denen gehörst, die die Wahrheit sagen.»
Page 164 German transliteration
English - Sahih International
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine kleinere Schar Ginn
- Gewiß, as-Safa und al-Marwa gehören zu den (Orten der) Kulthandlungen Allahs. Wenn
- Und es gehört zu Seinen Zeichen, daß der Himmel und die Erde
- Vielleicht möchtest du einen Teil von dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben
- Wer rechtschaffen handelt, der (tut es) zu seinem eigenen Vorteil, und wer
- Und was läßt dich wissen, was Saqar ist?
- Das Volk Luts erklärte die Warnungen für Lüge.
- Diejenigen, die ungläubig sind, für sie wird es strenge Strafe geben; und
- Denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, werden Wir ganz gewiß ihre
- Die Juden und Christen sagen: "Wir sind Allahs Söhne und Seine Lieblinge."
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب