Sure Tur Vers 30 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
Oder sagen sie etwa: "Ein Dichter, gegen den wir die (Unglücks)fälle der Zeit abwarten"?
Surah At-Tur in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder sagen sie etwa: "Er ist ein Dichter, bei dem wir ein zweifelhaftes Ende abwarten."
German - Adel Theodor Khoury
Oder sagen sie etwa: «Ein Dichter. Wir warten ab, was für ein Unheil das Schicksal ihm bringen wird»?
Page 524 German transliteration
English - Sahih International
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Gewiß, mit denjenigen, die ihre Religion spalteten und zu Lagern geworden sind,
- Das sind nur Namen, die ihr genannt habt, ihr und eure Väter,
- Ist denn einer (den anderen gleich), der sich auf einen klaren Beweis
- Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden
- "O ihr Gesandten, eßt von den guten Dingen und handelt rechtschaffen; gewiß,
- Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, deren Herzen sich vor Ehrfurcht regen,
- Und für das, was Allah Seinem Gesandten von ihnen als kampflose Beute
- O die ihr glaubt, folgt nicht den Fußstapfen des Satans, denn wer
- O die ihr glaubt, fürchtet Allah in gebührender Furcht und sterbt ja
- Mir ist nur befohlen worden, dem Herrn dieser Ortschaft zu dienen, Der
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



