Sura Yusuf Verso 106 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ﴾
[ يوسف: 106]
La mayoría de ellos no creen en Allah y son asociadores.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
La mayoría de los que creen en Dios caen en dedicarle actos de adoración a otros.
Noor International Center
106. Y la mayoría de quienes creen en Al-lah (como el únicoCreador de los cielos y de la tierra) adoran a otros además de a Él.
English - Sahih International
And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No se te ha dicho sino lo que se dijo a los mensajeros anteriores a
- Y si niegan la verdad... Ya lo hicieron antes que ellos la gente de Nuh,
- Pero cuando lo pone a prueba restringiéndole la provisión, dice: Mi Señor me ha abandonado.
- Tu gente ha negado su autenticidad, sin embargo es la verdad.Di: Yo no soy vuestro
- Quien se retracte después de la injusticia que cometió y rectifique, Allah volverá a él.Es
- Te apremian con el castigo, pero Allah no falta a Su promesa.Es cierto que un
- Esos a los que invocan buscan ellos mismos el medio de acercarse a su Señor,
- No os han llegado las noticias de los anteriores a vosotros? Se negaron a creer
- Verdaderamente los derrochadores son hermanos de los demonios y el Shaytán es ingrato con tu
- Allah no os prohibe que tratéis bien y con justicia a los que no os
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



