Sura Zukhruf Verso 39 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
[ الزخرف: 39]
Hoy no os servirá de nada que estéis asociados en el castigo puesto que fuisteis injustos.
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Se les dirá:] "De nada les servirá hoy [lamentarse] porque fueron injustos; ahora compartirán el castigo".
Noor International Center
39. (Y se les dirá:) «De nada os servirá hoy (vuestro arrepentimiento), pues fuisteis injustos (al rechazar la verdad)y compartiréis el castigo del fuego».
English - Sahih International
And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Una sabiduría llevada a su extremo. Pero de qué les han servido las advertencias?
- Realmente a los que se han echado atrás, después de haberles quedado clara la guía,
- Ese día seguirán una llamada, que no será posible eludir, y todas las voces se
- Os pondremos a prueba en lo que afecta a vuestras riquezas y personas. Y por
- La vida del mundo se parece al agua que hacemos caer del cielo y se
- Y comed de aquello que Allah os da, lícito y bueno; y temed a Allah
- A los que de vosotros dieron la espalda el día en el que se encontraron
- Es que no se fijan en los camellos y cómo han sido creados?
- Realmente esta Recitación les refiere a los hijos de Israel la mayor parte de aquello
- Cuando dijeron: Yusuf y su hermano son más amados para nuestro padre que nosotros a
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers