La sourate Al-Isra en Berbère

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Berbère
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Berbère | Sourate Al-Isra | - Nombre de versets 111 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 17 - La signification de la sourate en English: The Night Journey.

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ(1)

 Gedha s Win Ibbwin amdan iS, d iminig n yiv, si Loamaâ n Lêaôam, ar Loamaâ ibaâden mavi, ideg Neôqa i as d izzin, iwakken ad as Nessken, seg issekniyen nne£. Ih, Neppa, d Win Isellen, Ipwalin.

وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا(2)

 Nefka Tazmamt i Musa, u Nerra p d nnhaya i At Isôail. "Ur sâut awkil, war Nek".

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا(3)

 D tarwa n wid i Nebbwi akked Nuê. Neppa, s tidep, d amdan isnemmiren.

وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا(4)

 Nsseyya di Tezmamt, i At Isôail: "war ccekk, a ppesfesdem, di tmurt, berdayen, u aîas ara tesme$wôem iman nnwen".

فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا(5)

 Mi d iusa usefsed amenzu segsen, Nuzen awen d imdanen nne£, s loehd uqsiê, kecmen ixxamen; lemâahda tevôa.

ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا(6)

 Sinna, Nerra d ppaô nnwen, segsen. Nebbwi yawen d ayla, tarwa. Nesîuqqet iâsekôiwen nnwen.

إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا(7)

 Ma tmaânem, i iman nnwen, ma tdensem, i iman nnwen. Mi d tusa lemâahda taneggarut, ssexven udmawen nnwen, kecmen Loamaâ, akken i t kecmen abrid amenzu; hudden, wakali, ayen is ipzuxxun.

عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا(8)

 Ahat Mass nnwen ad Iêun fellawen. Ma tulsem, a Nales. Nerra Loahennama d lêebs i ijehliyen.

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا(9)

 Ih, Leqwôan agi inehhu ar wayen iweqmen mavi, ibecceô lmumnin i ixeddmen ayen ilhan, ar i nitni akafi meqqwôen.

وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا(10)

 Wanag wid ur numin ara s laxeôt, Nhegga yasen d aâaqeb aqeôêan.

وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا(11)

 Amdan issawal i cceôô, akken issawal i lxiô. Amdan izga d aêemmaq.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا(12)

 Nerra, iv akked wass, d sin issekniyen. Assekni n yiv Nerra d tellis, Nerra win n wass d win ipwalin, iwakken a pnadim lfevl n Mass nnwen, a ppissinem amvan iseggwasen, akked leêsab. Yal ta$awsa, Nfeûûel ip akken iwata.

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا(13)

 I yal amdan, Ncudd as lbext is s amgarv is. Ass n tnekra, ad as d Nessuffe$ tazmamt ara iaf teldi.

اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا(14)

 "£eô tazmamt ik! Tqaddev, assa, s yiman ik, i uqeîîi k".

مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا(15)

 Win ipwanhan, i iman is kan, win innetlafen, innetlaf mgal iman is kan. Ur ipbibbi yiwen taâkkwemt n wayev. Ur Nekkat, alamma Nuzen amazan.

وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا(16)

 Ma Neb$a a Nesqucc tamdint, Neppak lameô i isâiyen is, ad xedmen, degs, cceôô. Ad iâaddi fellas Wawal, a p Nhudd wakali.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا(17)

 Acêal n tsuta ay Nesqucc, deffir Nuê! Ad Iqadd Mass ik, i tussna akked tmeéôiwt ibekkaven n imdanen iS.

مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا(18)

 Win ib$an taêemmaqt, Nezzazzal as degs, i £ ihwan, i win i £ Neb$a. Sinna, Nerra yas Loahennama ad din iô$, indell, ippuveggeô.

وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا(19)

 Win ib$an laxeôt, iaâzem fellas yal laâzem, u neppa iumen; widak, tajmilt i laâzem nnsen.

كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا(20)

 I akw, i wigi d wiyav, Nwessaâ tikci s$uô Mass ik. Tikci n Mass ik, ur meêdudet.

انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا(21)

 Wali amek Nesmenyaf kra i wiyav. War ccekk, di laxeôt, lfeôq d usmenyef, ad ilin sennig waya.

لَّا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا(22)

 Ur sâu, ar tama n Öebbi, ôebbi nniven, mulac a ppu$alev d imdelli, d imveggaâ.

۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا(23)

 Iseyya d Mass ik: ur tâabdem siwa Neppa, elhut ar imawlan. Ma, $uôek wesser yiwen, ne$ ma wessren i sin, ur asen qqaô: "ttfuh"! Ur ten ppara. Mmeslay asen s lkyasa.

وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا(24)

 Zger fellasen tacvat n lmaênana. Ini: "a Mass iw! Ëun fellasen, akken iyi d ssekren d amejtuê".

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا(25)

 Mass nnwen Yif akw akken Issen, i illan deg iman nnwen. Ma telham, Neppa, s tidep, Ipsemmiê wid isteôoiâen.

وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا(26)

 Efk i llezm ik amur is, akw i ume$bun akked win d ibbwi ubrid. Ur pjeggiê d ajeggeê.

إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا(27)

 Ijeggaêen, s tidep, d atmaten n Cciîan. Cciîan ijhel ar Mass is.

وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا(28)

 Ma tfuôqev ten, tôe$bev u tegguniv aêunu s$uô Mass ik, ini yasen awal aéidan.

وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا(29)

 Ur pcuddu afus ik ar yiri k, ur as berru aîas, mulac a ppu$alev d ambaûi, d ame$bun.

إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا(30)

 S tidep, Mass ik I$ennu win i S ihwan, u Iwezzen. Neppa, s tidep, Ipwali, Issen imdanen iS.

وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا(31)

 Ur Neqqet arraw nnwen, ma tugadem tiggulelt. D Nekwni ara ten Iôezqen, kunwi yidsen. Ih, timen$iwt nnsen d tucmip meqqwôen.

وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا(32)

 Ur zennut, d ayen n dir, d abrid ucmit.

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا(33)

 Ur neqqet amdan i wen Igdel Öebbi, siwa ma di tidep. Win ipwan$an s le$deô, ihi, a Nefk adabu i walag is. Ur ipjuôôu di tmen$iwt, ihi, neppa, ad ippusellek.

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۚ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ ۖ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا(34)

 Ur pnalet ayla ugujil, siwa ar wayen imaânen, ar d immeêtel. Qadôet lemâahda; ih, lemâahda s usteqsi.

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا(35)

 Qadôet lkil ma tektalem, weznet s lmizan imaânen. Yif it wakka, a ppelhu taggara.

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا(36)

 Ur îîafaô ayen ur tessinev. Timejjin, iéôi, ul, s tidep, ad ppuseqsin akw.

وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا(37)

 Ur teddu di tmurt, d amzuxxi. Ih, keçç ur tezmirev, d awez$i, a pneqôev tamurt, ne$ a ppessiwvev laâli idurar.

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا(38)

 Adiran, deg waya akw, Ikerh it Mass ik.

ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا(39)

 Ayagi, seg wayen i k Iweêêa Mass ik, n ûûwab. Ur ppara, ar tama n Öebbi, ôebbi nniven, mulac a ppepwaveggôev ar Loahennama d ambaûi, d amnafeq.

أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا(40)

 Day wen d Ifren Mass nnwen arrac, u Iddem, i iman iS, tullas, si lmalayek? S tidep, kunwi tegrem d awal anecilat.

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا(41)

 Ih, ay d Nebbwi di Leqwôan agi, iwakken a d mmektin. I yasen d irna, siwa a$unfu.

قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا(42)

 Ini: "lemmer llin yides iôebbiten, akken la d qqaôen, yili ad nadin abrid ara ten iawin ar n Bab n usgeld".

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا(43)

 Gedha s yiS, aîas i Aâlay sennig wayen d qqaôen!

تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا(44)

 Ppanzen aS igenwan di ûa, tamurt, u wayen illan degsen. Ur illi wayen ur aS neppanez, ur T Nesbuccuâ s ccekôan. Maca, ur tfehmem ara annuz nnsen. Ih, Neppa Iêellem, Ipsemmiê.

وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا(45)

 Mara teqqaôev Leqwôan, Neppara, garak d wid ur numin ara s laxeôt, aêurrim abavni.

وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا(46)

 Nerra $ef ulawen nnsen ssteô, iwakken ur t fehmen; di tmejjin nnsen, tiâéegt. Ma tesmektiv d, di Leqwôan, Mass ik d Yiwen, ad zzin akin, s u$unfu.

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا(47)

 Nekwni, Nif akw akken Neéôa, acu iwumi sellen, mara k ssemêasen, mara hedôen, mi qqaôen imednas: "la teppeddum kan d urgaz iwumi sseêren".

انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا(48)

 Wali amek i k d bbwin imedyaten. Nnetlafen. Ur zmiren ad afen abrid.

وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا(49)

 Nnan: "day mi nu$al d i$san, d a$webbaô, d ûûeê a d nu$al di lxelq amaynut"?

۞ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا(50)

 Ini: "ilit d azôu ne$ d uzzal,

أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًا(51)

 ne$ d lxelq id iusan deg idmaren nnwen". A d inin: "anwa ara a $ d irren"? Ini: "d Win ikwen id Ixelqen, abrid amenzu". Ad huzen iqweôôa nnsen $uôek, ad inin: "melmi ayagi"? Ini: "izmer ad yili iqeôb ed".

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا(52)

 Ass ideg ara awen d Isiwel, a d tjawbem s ccekôan iS, a p$ilem cwiî kan ay teqqimem.

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا(53)

 Ini i imdanen iw ad inin awal ifuqen. Cciîan, s tidep, isskar ameôéi garasen. Ih, Cciîan d acengu n ûûeê i umdan.

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا(54)

 Mass nnwen Yif akw akken ikwen Issen. Ad Iêun fellawen, ma Ib$a; a kwen Iâaqeb ma Ib$a. Ur k id Nuzen ara d awkil nnsen.

وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا(55)

 Mass ik Yif akw akken Iéôa i illan di tmurt akked igenwan. Ni$ Nesmenyaf kra n lambiyya i wiyav. I Dawed Nefka Ihellilen.

قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا(56)

 Ini: "nujet $eô wid tepkabarem, war Neppa. Ur zmiren ad awen kksen ccqa, ne$ a t bedlen.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا(57)

 Wigi u$uô la pnujun, la pqelliben ppawil ara ten isqeôben nezzeh ar Mass nnsen. Ssaramen aêunu S, ppagwaden aâaqeb iS". Ih, aâaqeb n Mass ik, issagwad.

وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا(58)

 Ur telli temdint ur Nesquccu, uqbel ass n tnekra, ne$ ur Nâaqeb s leqseê. Ayagi iura di Tezmamt.

وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا(59)

 I £ iîîfen $ef uceggaâ issekniyen, d nnkeô nnsen, kan, s$uô imezwura. Nuzen ed tal$wemt i Tamud, d ayen pwalin. Densen p. Ur d Neppazen issekniyen siwa i ussigwed.

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا(60)

 Mi k Nenna: "Mass ik, s tidep, Izzi i imdanen". Ma dayen i k Nerra teéôiv t, d ahewwel kan i medden. Akken ttejôa tamenâult di Leqwôan. Nessagwad iten. Ay sen d irennu siwa nnfaq ameqwôan.

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا(61)

 Mi Nenna i lmalayek: "knumt i Adem", knant, siwa Iblis. Inna: "day ad knu$ i win Txelqev s talaxt"?

قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا(62)

 Inna: "Twalav wagi i Tâuzzev sennig iw, lemmer a yi Teooev, ar ass n tnekra, war ccekk, ad $wu$ tarwa s, siwa ixeîîayen".

قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا(63)

 Inna: "Öuê! Wid, segsen, i iddan yidek, ihi, aqeîîi nnwen d Loahennama, d aqeîîi meqqwôen.

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا(64)

 Laâaj win iwumi tzemôev, degsen, s ta$wect ik. £ewwes fellasen s imnayen ik, d iterrasen ik. Ecrek yidsen ayla, tarwa. Âahed asen". I yasen iâahed Cciîan, siwa a$uôôu.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا(65)

 " Ma d imdanen iW, ur tesâiv adabu fellasen". Mass ik Iqadd d Awkil.

رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا(66)

 Mass nnwen, i wen Isselêayen lbabuô di yill, a pnadim lfevl iS. Ih, Neppa Ipêunu fellawen.

وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا(67)

 Ma tevôa yidwen lmuûiba di yill, ayen u$uô tepnujum, war Neppa, ittellif. Mi kwen Isellek ar lberr, twexxôem. Amdan izga d lkaraâ.

أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا(68)

 Day t$ilem ur Ipseggix ara tamurt yiswen, ne$ ur awen d Ippazen ara tabucivant, d$a ur teppafem awkil?

أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا(69)

 Ne$ day t$ilem ur kwen id Ippara ara tikelt nniven, ad awen d Iazen aûeôûaô, a kwen I$mes ilmend n tijehli nnwen, sinna ur teppafem, mgal a£, amalal?

۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا(70)

 Ni$ Nkeyyes tarwa n Adem. Nebbwi ten di lberr, di yill, N$at iten s wayen ilhan, Nesmenyaf iten, nezzeh, i waîas seg wid i Nexleq.

يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا(71)

 Ass ideg ara Nenced akw imdanen, s imvebôen nnsen; win id tusa tezmamt is yeffus is, widak ad $ôen tazmamt nnsen, ur pwadensen s tissegnit;

وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا(72)

 win illan d ader$al di tagi, ad yili d ader$al di laxeôt, ad izid di tuff$a n ubrid.

وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا(73)

 S tidep, qôib i k hewwlen $ef wayen i k d Nweêêa, a d tesnulfuv ayen nniven, mgal a£. D$a, a k rren d aêbib.

وَلَوْلَا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا(74)

 Lemmer ur k Ntebbet ara, qôib tmalev cwiî $uôsen.

إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا(75)

 Yili ad ak Nesâaddi tudert akked tmeppant, berdayen, sinna, ur teppafev, mgal a£, w ara k isellken.

وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا(76)

 Ih, qôib i k id srewlen si tmurt, a k id ssuff$en segs. Yili cwiî kan ara d gwrin, deffir ek.

سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا(77)

 D tannumi imazanen nne£, id Nuzen, uqbel ik. Ur teppafev ara abeddel, di lâadda nne£.

أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا(78)

 Bedd i téallit mi istu$la yiîij, alamma d tellis n yiv. Leqwôan, tafrara. Ih, Leqwôan, tafrara, isâa inagan.

وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا(79)

 Aâwez yis kra n yiv, d nnafila k, amar a k id Irr Mass ik, deg umkan i pcekkiôen.

وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا(80)

 Ini: "a Mass iw! Ssekcem iyi, anekcum n tidep. Ssuffe$ iyi, tuff$a n tidep. Efk iyi, s$uôeK, adabu ipselliken".

وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا(81)

 Ini: "tusa d tidep, $abent tkerkas. Ih, tikerkas ilaq ad $abent".

وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا(82)

 Nesrusu d, si Leqwôan, ayen illan d êellu akked uêunu i lmumnin. I irennu, i imednas, siwa lexsaôa.

وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا(83)

 Ma N$at amdan ad iwexxeô, ad iveôôef iman is. Ma iêuza t wugur ad iayes.

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا(84)

 Ini: "yal yiwen ixeddem akken ipwali. Mass nnwen Yif akw akken i Issen anwa i ipwanhan kteô".

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا(85)

 Steqsan k id $ef ôôuê. Ini: "ôôuê si lameô n Mass iw. Drus kan n tmusni i wen ippunefken".

وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا(86)

 Ma ihwa ya£, a Nekkes ayen i k Nweêêa. D$a ur teppafev, mgal a£, awkil,

إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا(87)

 siwa aêunu s$uô Mass ik. Ih, lfevl iS, i keçç, izga meqqweô.

قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا(88)

 Ini: "lemmer ad mlilen imdanen akked leonun, iwakken a d awin am Leqwôan agi, ur d ppawin i t icban, xas mâawanen".

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا(89)

 Ni$ Nefka d i imdanen, di Leqwôan agi, si yal imedyaten. Tegwti n yimdanen ur b$in, siwa tijehli.

وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا(90)

 Nnan: "ur k neppamen alamma tesfeggvev a$ d a$balu, si tmurt;

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا(91)

 ne$, tesâiv leonan n tezdayin akked tfeôôant, ideg feggven isaffen;

أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا(92)

 ne$, a d tesse$liv igenni d ifeûlan, akken i $ tzuxxev; ne$, a d tasev s Öebbi akked lmalayek, zdat nne$;

أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا(93)

 Ne$ a ppesâuv axxam imzewweq, ne$ a ppaliv s igenni. Ur neppamen, s walluy ik, alamma tessersev ane$ d tazmamt ara n$eô". Ini: "gedha s Mass iw! Day lli$ d ayen nniven, siwa d amdan amazan"?

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا(94)

 I iîîfen imdanen ur uminen, mi ten id tusa nnhaya, mara d inin kan: "Iuzen ed Öebbi amdan d amazan".

قُل لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا(95)

 Ini: "lemmer llint, di tmurt, lmalayek, teddunt di laman, yili Nessers asent ed, seg igenni, lmelk amazan".

قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا(96)

 Ini: "Iqadd Mass iw d Anagi, gari yidwen. Neppa, s tidep, Ipwali imdanen iS, Issen iten".

وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا(97)

 Win Inha Öebbi, atan idda d ubrid. Wid Itlef, ur asen teppafev imawlan, war Neppa, d awez$i. A ten id Nefser ass n tnekra $ef udmawen nnsen, dre$len, gugmen, âaégen. Axxam nnsen d Loahennama. Mi tenqes tmes, ad asen Nernu ajajiê.

ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا(98)

 D wagi ay d aqeîîi nnsen, imi nekôen issekniyen nne£, u nnan: "day mi nu$al d i$san, d a$webbaô, a d nu$al di lxelq amaynut"?

۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا(99)

 Ne$, day ur walan ara ar Öebbi i Ixelqen tamurt akked igenwan, Izmer a d Ixleq i ten icban? Irra yasen lajel, ur degs ccekk. Ur b$in imednas, siwa tijehli.

قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا(100)

 Ini: "lemmer tesâim igerrujen uêunu n Mass iw, ur ten tepnalem, a ppagwadem a ten tûeôôfem. Amdan izga d imceêêi".

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا(101)

 Ni$ Nefka, i Musa, tza issekniyen iberrzen. Steqsi At Isôail. Mi d iusa $uôsen, inna yas Ferâun: "a Musa! Nek, wala$, war ccekk, seêêern ak".

قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا(102)

 Inna: "ni$ teéôiv ur d issers yiwen wigi, d tiftilin, siwa Mass n tmurt akked igenwan. Nek, wala$, a Ferâun, war ccekk, tîeêênev".

فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا(103)

 Ib$a a ten iééaâ si tmurt, N$emmeq it, akked wid iddan yides, meôôa.

وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا(104)

 Deffir es, Nenna i At Isôail: "zed$et tamurt. Mi d tusa lemâahda n laxeôt, a kwen id Nawi, d îayfat".

وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا(105)

 Nessers it id s tidep. S tidep, ay d irs. Nuzen ik id, kan, i ubecceô d uneddeô.

وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا(106)

 Leqwôan Nfeôq it, iwakken a t temlev i medden, s laâqel. Nessader it id, s l$eôv.

قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا(107)

 Ini: "amnet yis, ne$ qqimet". Ih, ma mlan t i wid tebbwev tussna, uqbel is, ad $lin $ef udmawen, knan.

وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا(108)

 Ad inin: "gedha s Mass nne$! Tûaô lemâahda n Mass nne$".

وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩(109)

 Ad $lin $ef udmawen s imeîîawen. Ad innerni wannuz nnsen.

قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا(110)

 Ini: "nujet $er Öebbi, ne$ nujet $er Uênin. Akken tnujem, ineS ismawen imaânen yifen akw wiyav". Di téallit ik, ur saâlay ûûut ik, ur t ssrusu. Ad isker kan.

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا(111)

 Ini: "ccekôan i Öebbi, ur Nesâi aqcic, ur Nesâi acrik di tgelda, ur Nesâi bab mgal asdullu". Ssem$weô iT yal tem$weô.


Plus de sourates en Berbère :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Isra : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Isra complète en haute qualité.


surah Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, December 23, 2024

Donnez-nous une invitation valide