La sourate Abasa en Allemand

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Allemand
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Allemand | Sourate Abasa | - Nombre de versets 42 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 80 - La signification de la sourate en English: He Frowned.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ(1)

 Er blickte düster und kehrte sich ab,

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ(2)

 weil der Blinde zu ihm kam.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ(3)

 Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ(4)

 oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ(5)

 Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ(6)

 so widmest du dich ihm,

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ(7)

 obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ(8)

 Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

وَهُوَ يَخْشَىٰ(9)

 und dabei gottesfürchtig ist,

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ(10)

 von dem läßt du dich ablenken.

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ(11)

 Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(12)

 Wer nun will, gedenkt seiner.

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ(13)

 (Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ(14)

 erhöhten und rein gehaltenen,

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ(15)

 durch die Hände von Entsandten,

كِرَامٍ بَرَرَةٍ(16)

 edlen, frommen.

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(17)

 Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(18)

 Woraus hat Er ihn erschaffen?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(19)

 Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(20)

 Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(21)

 Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ(22)

 Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(23)

 Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ(24)

 So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا(25)

 Wir gießen ja Güsse von Wasser,

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا(26)

 hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا(27)

 und lassen dann auf ihr Korn wachsen

وَعِنَبًا وَقَضْبًا(28)

 und Rebstöcke und Grünzeug

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا(29)

 und Ölbäume und Palmen

وَحَدَائِقَ غُلْبًا(30)

 und Gärten mit dicken Bäumen

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا(31)

 und Früchte und Futter,

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(32)

 als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ(33)

 Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ(34)

 am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ(35)

 und seiner Mutter und seinem Vater

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ(36)

 und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ(37)

 jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ(38)

 (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ(39)

 lachen und sich freuen.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ(40)

 Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ(41)

 und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ(42)

 Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.


Plus de sourates en Allemand :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Abasa : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Abasa complète en haute qualité.


surah Abasa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Abasa Bandar Balila
Bandar Balila
surah Abasa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Abasa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Abasa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Abasa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Abasa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Abasa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Abasa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Abasa Fares Abbad
Fares Abbad
surah Abasa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Abasa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Abasa Al Hosary
Al Hosary
surah Abasa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Abasa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 11, 2024

Donnez-nous une invitation valide