La sourate Al-Inshiqaq en Amharique
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ(1) ሰማይ በተቀደደች ጊዜ፤ |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(2) ለጌታዋም (ትዕዛዝ) በሰማች ጊዜ፤ (ልትሰማ) ተገባትም፤ |
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ(3) ምድርም በተለጠጠች ጊዜ፤ |
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ(4) በውስጧ ያለውንም ሁሉ በጣለችና ባዶ በኾነች ጊዜ፤ |
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(5) ለጌታዋም በሰማች ጊዜ፤ (መስማት) ተገባትም፤ (ሰው ሁሉ ሥራውን ይገናኛል)፡፡ |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ(6) አንተ ሰው ሆይ! አንተ ጌታህን (በሞት) እስከምትገናኝ ድረስ ልፋትን ለፊ ነህ፤ ተገናኚውም ነህ፡፡ |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ(7) መጽሐፉን በቀኙ የተሰጠ ሰውማ፤ |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا(8) በእርግጥ ቀላልን ምርመራ ይመረመራል፡፡ |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا(9) ወደ ቤተሰቦቹም ተደሳች ኾኖ ይመለሳል፡፡ |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ(10) መጽሐፉን በጀርባው ኋላ የተሰጠ ሰውማ፤ |
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا(11) (ዋ! ጥፋቴ በማለት) ጥፋትን በእርግጥ ይጠራል፡፡ |
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا(12) የተጋጋመች እሳትንም ይገባል፡፡ |
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا(13) እርሱ በቤተሰቡ ውስጥ ተደሳች ነበርና፡፡ |
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ(14) እርሱ (ወደ አላህ) የማይመለስ መኾኑን አስቧልና፡፡ |
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا(15) አይደለም (ይመለሳል)፡፡ ጌታው በእርሱ (መመለስ) ዐዋቂ ነበር፤ (ነውም)፡፡ |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ(16) አትካዱ፤ በወጋገኑ እምላለሁ፡፡ |
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ(17) በሌሊቱም በሰበሰውም ሁሉ፤ |
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18) በጨረቃውም በሞላ ጊዜ (እምላለሁ)፡፡ |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19) ከኹነታ በኋላ ወደ ሌላ ኹነታ ትለዋወጣላችሁ፡፡ |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(20) የማያምኑት ለእነርሱ ምን አላቸው? |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩(21) በእነርሱም ላይ ቁርኣን በተነበበ ጊዜ የማይሰግዱት፤ (ምንአላቸው?) |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ(22) በእርግጡ እነዚያ የካዱት (በትንሣኤ) ያስተባብላሉ፡፡ |
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ(23) አላህም (በልቦቻቸው) የሚቆጥሩትን ዐዋቂ ነው፡፡ |
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(24) በአሳማሚ ቅጣትም አብስራቸው፡፡ |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ(25) ግን እነዚያ ያመኑና መልካሞችን የሠሩ ለእነርሱ የማይቆረጥ ምንዳ አልላቸው፡፡ |
Plus de sourates en Amharique :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Inshiqaq : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Inshiqaq complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide