Surah Al-Mursalat with Russian

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Russian
The Holy Quran | Quran translation | Language Russian | Surah Mursalat | المرسلات - Ayat Count 50 - The number of the surah in moshaf: 77 - The meaning of the surah in English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Которые, в стремительных порывах пролетая,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Разносят (доброе) во все концы

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 И чертят грани различенья (между добром и злом),

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Которые передают Напоминание (Аллаха),

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Будь то прощенье иль предупрежденье, -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 (В тот День), Когда погаснут звезды,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 И распадется небосвод,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 И разлетятся пылью горы,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Когда посланникам Будет назначен срок, -

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Так до какого дня будет дана отсрочка?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 До Дня (Господнего) решенья (на Суде).

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Как объяснить тебе, Что значит "День Решенья"?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Ужель (за это зло) Мы не сгубили Народы многих прошлых лет?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, -

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Так с грешниками поступаем Мы.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Ужель Мы вас не сотворили Из (капли) жидкости презренной,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Которую надежно поместили (В нужном месте)

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 На срок, назначенный (нуждой)?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Мы назначаем срок (нужды), Мы - лучшие установители всех назначений.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Ужель не сделали Мы эту землю Вместилищем того,

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 (И прозвучит): "Так отправляйтесь же туда, Что (на земле) вы ложью нарекали!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Ступайте же под тень, Что разветвляется на три столба.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает".

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Она выбрасывает (огненные) искры, Гигантские, как башни (зАмка),

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 (Что рвутся вверх), Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 То будет День, Когда они дар речи потеряют

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 И недозволено им будет Оправдываться (за свои грехи).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 То будет День (Господнего) решенья, Когда Мы соберем и вас, И тех, кто был до вас.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Коль замышляете вы хитрость - Против Меня используйте ее!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Средь фруктов всех, что пожелают.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Вкушайте вы и пейте вволю Во здравие за вашу добродетель!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Мы так вознаграждаем тех, Кто (на земле) благотворит.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Когда им говорят:

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?


More surahs in Russian:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Mursalat Complete with high quality
surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب