Yasin suresi çevirisi Berberce

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Berberce
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Berberce dili | Yasin Suresi | يس - Ayet sayısı 83 - Moshaf'taki surenin numarası: 36 - surenin ingilizce anlamı: yaseen.

يس(1)

 Is.

وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ(2)

 S Leqwôan uûwib!

إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ(3)

 Keçç, d ûûeê, ar seg imazanen,

عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ(4)

 $ef ubrid uwqim.

تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ(5)

 Tarusi n Uzmir Ipêunun,

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ(6)

 iwakken a pnedôev agdud; ur pwanedôen imezwura nnsen, d$a stehzan.

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(7)

 Ni$ iûaô wawal, $ef tegwti degsen, d$a ur uminen.

إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ(8)

 Ih, Nurez iten si tmegôav ar tmira, d$a ndellen, ur îîinizen.

وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ(9)

 Nerra aêdid zdat sen, aêdid deffir sen. Nesbur asen, ihi ur pwalin.

وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(10)

 Iâuva fellasen: ama tnubav ten, ne$ ur ten tnubav; ur ppamnen.

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ(11)

 Nabi kan wid iîîafaôen asmekti, ippagwaden Aênin, di tbavnit. Ihi, becceô it s ssmaê, akked warraz ukyis.

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ(12)

 Ih, Nekwni Nessidir lmeggtin. Nepparu ayen xeddmen akked lateô nnsen. Neêseb yal cci di Tezmamt ipbegginen.

وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ(13)

 Awi asen d amedya: at temdint, mi ten id usan imazanen.

إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ(14)

 Mi sen Nuzen sin, nekôen ten. Null s wis krav. Nnan: "nekwni d imazanen $uôwen".

قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ(15)

 Nnan: "kunwi d imdanen kan, am nekwni. Aênin ur d Issers acemma. Kunwi, teskiddibem kan".

قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ(16)

 Nnan: "Mass nne$ Iéôa, s tidep, ar $uôwen id neppuceggaâ.

وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ(17)

 Ay fella$ kan d timenna ipbegginen".

قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ(18)

 Nnan: "war ccekk, tesskeêsem a$. Ma ur teêbisem ara, a kwen neôoem, u a nessuk fellawen, aâaqeb aqeôêan".

قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ(19)

 Nnan: "lkeês nnwen yidwen. Day imi i kwen smektin? Maca, kunwi d agdud amaâfun".

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ(20)

 Iusa d si îeôf ibaâden n temdint, urgaz s tazzla. Inna: "a yagdud iw! Ddut d imazanen!

اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ(21)

 Ddut d wid ur awen d nessuter taqviât, nitni pwanhan.

وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ(22)

 Amek ur âabde$ ara Win iyi d Ixelqen, u $uôeS tu$alin nnwen?

أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ(23)

 Day ad sâu$, war Neppa, iôebbiten? Ur iyi d teppawi acemma cafuâa nnsen, ma Irad iyi Uênin ccqa; ur iyi pselliken.

إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(24)

 Yili nek, war ccekk, di ttelfan n ûûeê.

إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ(25)

 Nek, umne$ s Mass nnwen. Ihi selt iyi d".

قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ(26)

 Nnan as: "ekcem ar Loennet"! Inna: "anna$, a lemmer ad iéeô ugdud iw,

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ(27)

 amek iyi Isemmeê Mass iw, u Irra yi seg imaâzuzen"?

۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ(28)

 Ur d Nuzen ara, i ugdud is, deffir es, aâsekôiw, seg igenni. Ur d Neppazen.

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ(29)

 Siwa yiwet n ti$ôi kan, d$a nitni negren.

يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(30)

 A tawa$it n imdanen! Ur ten id ippas umazan, mebla ma ttahan fellas.

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ(31)

 Day ur éôin ara acêal isuta i Nen$a, uqbel nnsen? Nitni, s tidep, ur d ppu$alen $uôsen.

وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ(32)

 U, akken ma llan akw, a d rsen, zdat nne£.

وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ(33)

 Assekni i nitni, d akal immuten. Nessider t id, Nessuffe$ ed segs, iâaqqayen, teppen segsen.

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ(34)

 Nerra degs tibêirin n tezdayin akked tfeôôant. Nessenfeg degs tiliwa,

لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ(35)

 Iwakken ad ççen seg izwayen iS, akked wayen d ssawven ifassen nnsen. Day ur snemmiren ara?

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ(36)

 Gedha s Win Ixelqen akw tiyugiwin, seg wayen d issenkar wakal, seg wayen d ssenkaren nitni, u seg wayen ur ssinen.

وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ(37)

 Assekni i nitni: iv. Nekkes ass, segs, d$a atnan di tillas.

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ(38)

 Iîij ippazalen s amkan is; ayagi, d lqwedôa n Uzmir Amusnaw.

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ(39)

 Aggur, Neôûem as udmawen, alamma iu$al am uâaôoun aqdim.

لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ(40)

 Ur ippunefk ara i iîij ad imager aggur, ne$ i iv, a d izwir ass. Akw, ppâumun deg iberdan nnsen.

وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ(41)

 Assekni i nitni: Neddem tarwa nnsen di sfina iççuôen.

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ(42)

 Nxelq asen d, seg umedya s, ayen i$ef rekkben.

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ(43)

 Lemmer i £ ihwi, a ten Ne$meq, ur d psu$un, ur pwaselken,

إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ(44)

 siwa aêunu nne£; ad zhun tallit kan.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ(45)

 Mara ad asen inin: êezzbet i wayen illan zdat wen, akked wayen illan deffir wen, amar aêunu fellawen!

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ(46)

 Ur ten id ippas ussekni, seg issekniyen n Mass nnsen, mebla ma numren t.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(47)

 Ma pwanecden: "seddqet seg wayen is ikwen id I$at Öebbi", ad inin wid ijehlen, i wid iumnen: "day a necceçç win ara Icceçç Öebbi ma ihwa yaS? Kunwi di ttelfan kan n ûûeê".

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(48)

 La qqaôen: "melmi p lemâahda yagi, ma tessawalem tidep"?

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ(49)

 Ad ganin kan asu$u yiwen, ara ten iêazen, wayel ppemqellaâen.

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ(50)

 Ur zmiren ad weûûin, ne$ ad qqwlen ar twacult nnsen.

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ(51)

 Aûuvu di lbuq: atnan la qefzen, si tneîlin, ar Mass nnsen.

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ(52)

 Qqaôen: "a ssexv nne$! Anwa i $ d issekren, seg usu nne$, agi? D aya i d Iwaââed Uênin, u nnan tidep imazanen".

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ(53)

 Asu$u yiwen kan: a d rsen akw, zdat nne£.

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(54)

 Assa, ur ipwadennes ôôuê, s wacemma. A ppeppuqeîîim kan, $ef wayen txeddmem.

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ(55)

 Ih, at Loennet, assa, ad lhin di lfeôê.

هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ(56)

 Nitni akked tlawin nnsen, di tili, élen deg imîeôêen.

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ(57)

 I nitni, degs, izwayen. I nitni ayen ssutren.

سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ(58)

 Talwit! Awal s$uô Mass Ipêunun. ¨¨

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ(59)

 Öuêet akin, assa, a yibe$wviyen!

۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ(60)

 Day ur kwen Nuba$ ara, a tarwa n Adem, ur tâabdem ara Cciîan? Neppa, war ccekk, d acengu nnwen n ûûeê.

وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ(61)

 Ad iyI tâabdem, d wagi ay d abrid uwqim.

وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ(62)

 Ni$ itlef ayen ur nferru, n imdanen segwen. Day tezgam ur tepmeyyizem ara?

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ(63)

 Tagi d Loahennama i wen ippuwaââden.

اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ(64)

 Eô$et degs, assa, ilmend n tijehli nnwen.

الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ(65)

 Assa, a Neskweô imawen nnsen, a £ d hedôen ifassen nnsen, a d cehhden ivaôen nnsen, af wayen kesben.

وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ(66)

 Lemmer i £ ihwi, ad asen nergel allen nnsen, ad mzizlen s abrid. Amek ara walin?

وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ(67)

 Lemmer i £ ihwi, ad asen nbeddel udem deg imukan nnsen, ur zmiren ad qqedmen, ne$ ad wexxôen.

وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ(68)

 Win iwumi Nessi$wzef laâmeô, Neppara yas lxelq amengal. Day ur pxemmimen ara?

وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ(69)

 Ur as Nesseêfev tamedyazt, ur as tlaq. Ayagi, siwa asmekti akked Leqwôan ipbegginen.

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ(70)

 Ad inabi win idren, ad iûaô wawal af ijehliyen.

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ(71)

 Day ur walan ara ar Nexleq asen lmal, s ufus nne£, a ten sâun?

وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ(72)

 Nerra ten d ixdimen nnsen, kra rekben ten, kra teppen ten.

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ(73)

 I nitni, segsen, aba$uô, tissit. Day ur snemmiren ara?

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ(74)

 Ddmen iôebbiten, war Öebbi, iwakken amar ad pwassellken.

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ(75)

 Ur zmiren a ten ssellken; d nitni ay d iâsekôiwen id ikren $uôsen.

فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ(76)

 Ur k $webbent tmenna nsen. Neéôa, s tidep, ayen teffren d wayen d qqaôen.

أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ(77)

 Day ur iéôa ara umdan, ar Nxelq it id si tiqqit? Atan neppa d axûim n ûûeê.

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ(78)

 Ifka ya£ d amedya, ippu lxelq is, inna: "anwa ara d issidren i$san iu$alen d a$webbaô"?

قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ(79)

 Ini: "a ten id Issider Win iten id Ixelqen, abrid amenzu. Neppa Iéôa yal lxelq.

الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ(80)

 Win i wen Irran times di ttejôa tazegzawt; d$a, segs, kunwi tepcaâlam.

أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ(81)

 Win Ixelqen tamurt akked igenwan, day ur Izmir ara ad Ixleq i ten icban? Ih, u Neppa, d Axellaq, Amusnaw.

إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ(82)

 Lameô iS kan, ma illa wayen Ib$a, ad as Yini: "ili"! Ad yili.

فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ(83)

 Gedha s Win Isâan, deg ufus iS, tagelda n yal cci! £uôeS ara kwen rren.


Berberce diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Yasin Suresi indirin:

Surah Ya-Sin mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Yasin Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Yasin Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Yasin Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Yasin Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Yasin Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Yasin Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Yasin Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Yasin Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Yasin Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Yasin Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Yasin Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Yasin Suresi Al Hosary
Al Hosary
Yasin Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Yasin Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Yasin Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler