Naziat suresi çevirisi Cava dili

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Cava dili
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Cava dili dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Demi (Malaikat - Malaikat) kang medhoti nyawane kelawan sora

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Demi (Malaikat - Malaikat) kang nglolosi nyawa kelawan alon (marang wong mukmin)

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Demi (Malaikat) kang tumurun saka langit kanti rikat

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 Lan (Malaikat) kang dhisiki banter

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 Lan (Malaikat) kang ngatur urusan (donya)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 (Satemene sira bakal ditangekake) ana dina nalika paniyupe slompret kawitan horege alam kabeh

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Nuli ditungka horege maneh kang kapindho

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Ing kono atine wong kang padha maido padha teratapan

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Pandelenge padha konjem (wedi)

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Padha celathu, "Apa aku iki dibalekake urip maneh

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Sawise dadi balung kang pisah - pisah urip maneh

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Padha celathu, "Yen mangkono baliku urup maneh aku bali kapitunan

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Ananging iku mung petak sapisan wae

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 Lan mara delengen dheweke padha tangi

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Apa ora wis teka marang sira ceritane Musa

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Nalikane dipangandikani Pangerane ana jurang Thuwa

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 Lungoo marang panggonane Fir’aun, awit kebangetan anggone kafir

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Dhawuha, "Punapa paduka kepengin anuceni sarira

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 Sarta kula badhe nuntun paduka dhateng Pangeran supados ajrih

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Banjur panjenengane ngatonake tondha kang gedhe marang dheweke

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Ananging dheweke anggorohake (kasunyatan) sarta pra ambangun turut

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Tumuli dheweke bali kalawan rerikatan

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Banjur ngumpulake (wong - wong) tumuli dhawuh

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Celathune, "Aku iki Pangeranira Kang Maha Luhur

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Ananging Allah amatrapi dheweke kelawan pidana ing akherat sarta ing uripe kang dhisik

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Lelakone Fir’aun kasebut mesthi dadi wewulang kanggo wong kang wedi ing Allah

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Apa Allah angone nguripake sira saka pati luwuh angel tinimbang anggone gawe langit

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Andhuwurake payoning langit banjur warata tanpa cacat

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Gawe peteng wayahe wengi, sarta gawe padhang wayahe awan

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Sawuse mangkono Allah gelar bumi

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Alah metokake banyu lan thethukulan saka bumi

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Lan ngukuhake gunung ana bumi

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Kabeh dadi bebungah marang sira lan ingon - ingonira raja kaya

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Ing besuk tekane horeg - horegan (malapetaka) gedhe teka

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Dinane manungsa padha eling apa kang wus ditindhakake

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 Lan neraka dipitontonake tumrap sapa sing deleng

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Wondene wong kang ambalasar (kafir)

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 Sarta milih kauripan dunya

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Sayekti neraka iku panggonane

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Dene wong kang wedi anggone ngadhep ing ngarsaning Pangerane sarta anahan jiwane saka pepenginan asor

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Lah sayekti suwarga iku panggonane

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Dheweke padha takon marang sira prakara wayahe, endhi ketentuane (Qiyamat)

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Tumrap prakara apa? Sira iku wong kang angelingake prakara iku

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Marang pangeranira pantoging tujune prakara iku

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Sira iku mung juru pepeling tumrap wong kang wedi marang prakra iku

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Ing dinane dheweke andeleng kaya - kaya anggone manggon ora liya kajaba mung sasore utawa sakesuk


Cava dili diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler