سورة القيامة بالبلغارية
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1) Кълна се в Деня на възкресението. |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2) И кълна се в многоукоряващата [се] душа. |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3) Нима човек смята, че Ние не ще съберем костите му? |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4) Наистина Ние можем да възстановим и върховете на пръстите му. |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5) Ала човек упорства в греха си |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6) и пита: “Кога е Денят на възкресението?” |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7) Тогава, когато погледът се заслепи |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8) и луната се затъмни, |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9) и слънцето, и луната се слеят, |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10) човекът ще каже в този Ден: “Накъде да се бяга?” |
كَلَّا لَا وَزَرَ(11) Ала не! Няма убежище. |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12) При твоя Господ в този Ден е местопребиванието. |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13) Човекът в този Ден ще бъде известен за ранните си дела и за късните. |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14) Да, човекът сам за себе си ще е свидетел, |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15) дори да дава извинения. |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16) Не си движи езика с това Слово [о, Мухаммад], за да избързаш [да го запомниш]! |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17) Да бъде събрано [в твоите гърди] и четено [от теб] е Наша грижа. |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18) И когато го четем, следвай неговото четене! |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19) После неговото разясняване е Наша грижа. |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20) Ала не! Вие обичате преходността [на земния живот] |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21) и изоставяте отвъдния. |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22) Едни лица в този Ден ще възсияят, |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23) към своя Господ ще гледат, |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24) а други в този Ден ще бъдат мрачни, |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25) ще се убедят, че ги е сполетяла беда, пречупваща гръбнака. |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26) А когато душата стигне гръкляна |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27) и се рече: “Кой ще те избави?”, |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28) и той се убеди, че [това] е раздялата, |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29) и се преплете крак с крак - |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30) тогава към твоя Господ ще е отправянето. |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31) тогава към твоя Господ ще е отправянето. |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32) Той нито вярваше, нито отслужваше молитвата, |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33) а отричаше и се отвръщаше. |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34) После отиваше при своите хора с горделива походка. |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35) Горко ти, горко! |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36) И отново - горко ти, горко! |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37) Нима човек смята, че ще бъде оставен без надзор? |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38) После бе съсирек, а Той го сътвори и осъразмери. |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39) И създаде от нея двата пола - мъжа и жената. |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40) Нима Той не е способен да съживи мъртвите? |
المزيد من السور باللغة البلغارية:
تحميل سورة القيامة بصوت أشهر القراء :
قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة القيامة كاملة بجودة عالية
أحمد العجمي
خالد الجليل
سعد الغامدي
سعود الشريم
عبد الباسط
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
ياسر الدوسري
Tuesday, November 5, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب