سورة القيامة بالدنماركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الدنماركية | سورة القيامة | Qiyamah - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 75 - معنى السورة بالإنجليزية: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

Neen! Ik roep de Dag der Opstanding tot getuige

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

Neen! Ik roep de zichzelf beschuldigende ziel tot getuige

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

Denkt de mens dat Wij zijn beenderen niet kunnen verzamelen

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

Zeker; Wij hebben de macht hem te herstellen tot in zijn vingertoppen

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

Maar de mens wenst in t vervolg slecht te handelen

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

Hij vraagt: Wanneer is de Dag der Opstanding

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

Maar als het oog verblind wordt

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

En de maan verduisterd zal zijn

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

En de zon en de maan zullen samen gebracht worden

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

Op die Dag zal de mens zeggen: Waarheen te vluchten

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

Neen! Geen schuilplaats

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

Slechts bij uw Heer zal dan uw toevlucht zijn

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

De mens zal op die Dag worden onderricht over hetgeen hij vooruitzond of achterliet

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

Neen, de mens is een bewijs tegen zichzelf

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

Zelfs al biedt hij (zijn) verontschuldigingen aan

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

Beweeg uw tong er niet mede om deze (woorden) haastig (opte nemen)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

Het verzamelen en het verkondigen er van rust op Ons

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

Wanneer Wij dus (de Openbaring) verkondigd hebben volg dan de verkondiging

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

Daarna rust de verklaring er van op Ons

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

Neen, maar gij (mensen) hebt dit leven lief

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

En gij geeft het Hiernamaals prijs

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

Op die Dag zullen sommige gezichten verlicht zijn

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

Opziende naar hun Heer

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

En andere gezichten zullen op die Dag somber zijn

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

Wetende dat een vreselijke ramp hen spoedig zal overkomen

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

Ja! Als de ziel van de stervende tot de keel zal opstijgen

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

En er zal worden gezegd: Wie is de geneesheer

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

Dan weet hij dat hij scheiden moet

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

En wrijft (in doodsangst) het ene been tegen het andere

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

Dan wordt (hij) tot uw Heer gedreven

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

Want hij (mens) nam de Waarheid niet aan, noch bad hij

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

Doch hij verloochende (de profeet) en wendde zich af

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

Dan ging hij trots naar zijn familie terug

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

Wee u! Wee dus over u

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

Wee u nogmaals en nog eens wee

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

Denkt de mens dat hij zonder doel zal worden gelaten

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

Was hij niet een kleine levenskiem die werd uitgestort

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

Dan werd hij een klonter bloed daarna schiep en vervolmaakte Hij hem

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

Daarvan (de kiem) maakt Hij een paar, man en vrouw

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

Is Hij dan niet bij machte de doden te doen herleven


المزيد من السور باللغة الدنماركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة القيامة بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة القيامة كاملة بجودة عالية
سورة القيامة أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة القيامة خالد الجليل
خالد الجليل
سورة القيامة سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة القيامة سعود الشريم
سعود الشريم
سورة القيامة عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة القيامة عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة القيامة علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة القيامة فارس عباد
فارس عباد
سورة القيامة ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة القيامة محمد جبريل
محمد جبريل
سورة القيامة محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة القيامة الحصري
الحصري
سورة القيامة العفاسي
مشاري العفاسي
سورة القيامة ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة القيامة ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب