سوره مرسلات به زبان تاتاری

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان تاتاری | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Тоташ исә торган һәлак итүче җил белән ант итәмен.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Чын искүче җил белән.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Вә яңгырларны, болытларны таратучы җилләр белән.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 Вә хак белән батыл арасын хәләл белән хәрам арасын аеручы Коръән аятьләре белән.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Вә пәйгамбәрләргә вәхийне салучы фәрештәләр белән ант итәмен.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Ул фәрештәләр яхшы мөселманнарның хаталарын каплаганнары хәлдә яки батыл эшләргә, бидеґәт гамәлләргә чумган кешеләрне Аллаһ ґәзабы илә куркытканнары хәлдә.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Тәхкыйк вәгъдә ителмеш кыямәт булачактыр.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Әгәр йолдызларның нуры сүнсә.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 Дәхи күк ярылса.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 Дәхи таулар тетелеп очсалар.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Вә кыямәт булгач, өммәтләренә гуаһлык бирү өчен пәйгамбәрләргә вакыт билгеләнер, шул билгеләнгән вакытка пәйгамбәрләр вә барча өммәтләр хөкемгә җыелырлар.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Бу хөкем вакыты кайсы көнгә кичектерелде.

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Хак белән батыл арасын аера торган көнгә кичектерелде.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Сиңа нәрсә белдерде ул хак белән батыл арасын аера торган көннең нинди көн икәнлеген?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Ул көн Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диючеләргә, яки Коръән белән гамәл кылмаган кешеләргә хәсрәт һәм һәлакәтлек көнедер.

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Әүвәлге кәферләрне Без һәлак итмәдекме?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Соңра аларга ияртеп соңгы кәферләрне дә һәлак итәрбез.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Коръән белән гамәл кылмыйча кәфер булган, яки монафикъ булган кешеләргә әнә шулай җәза бирәбез.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Әйә сезне халык кылмадыкмы хур булган бер тамчы судан?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Ул суны койдык бала ятак урынга, аны анда урнаштырдык.

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 Билгеләнгән туачак вакытына чаклы.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Бу эшкә Без кадир булдык, ни хуш кадирләрдәнбез.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Әйә Без җирне халык кыйлмадыкмы сезне сындыручы итеп.

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Исән чагыгызда яшәү өчен җир өстенә сыясыз вә үлгәч – җир астына сыясыз.

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Вә ул җир өстенә бөек тауларны ясадык, вә сезгә пакь суны эчердек.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Хакны ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Инде барыгыз хакны инкяр итү белән үзегез хәзерләгән ґәзабка!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Өч төрле өч тармаклы булып күренгән җәһәннәм тененең күләгәсенә карагыз.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Ул төтен кызулыктан күләгә була алмый һәм ялкынлы ґәзабтан коткара алмыйдыр.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Тәхкыйк ул җәһәннәм атар биналар кеби зур очкыннарны.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 Гүя ул очкын сары дөя кебидер.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Коръәнне, пәйгамбәрне ялган диючеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Бу кыямәт, үзара һичкем сөйләшми торган көндер.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 Дәхи кешеләрнең кылган гөнаһларына гозер күрсәтергә рөхсәт бирелми торган көндер.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Коръән сүзләренә ышанмаган кешеләргә кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Бу кыямәт, хак белән батылны аера торган көндер, сезне әүвәлгеләр белән бергә җыярбыз.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Әгәр сезнең ґәзабтан котылырга берәр хәйләгез булса, хәйлә кылыгыз!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Аллаһудан куркып гөнаһлардан сакланучылар, җәннәттә чишмә буйларында күләгәдә рәхәтлектәләр.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Вә үзләре теләгән җимешләр алдындадыр.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Ашагыз, эчегез тәмләп, ләззәт белән кылган изге гамәлләрегез өчен!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Тәхкыйк Без Аллаһуга итагать итүче яхшы мөселманнарга яхшы нигъмәтләр бирәбез.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Ий Коръән белән гамәл кылмаучылар, дөньяда аз гына заман ашап-эчеп файдаланып калыгыз, тәхкыйк сез бозык эш кылучыларсыз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Ялганчыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Әгәр аларга намаз укыгыз диелсә һич укымас иделәр.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Коръәнне, пәйгамбәрне ялган диючеләргә һәм ышанып та Коръән белән гамәл кылмаучыларга кыямәт көнендә үкенеч вә җәһәннәм чокырыдыр.

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Ул гафил кешеләр ошбу Коръәннән соң нинди сүзләргә ышаналар? Коръәнне ташлап нәрсәгә тотынырлар?


سورهای بیشتر به زبان تاتاری:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید