سوره مرسلات به زبان روسی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان روسی | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 Которые, в стремительных порывах пролетая,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 Разносят (доброе) во все концы

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 И чертят грани различенья (между добром и злом),

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 Которые передают Напоминание (Аллаха),

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 Будь то прощенье иль предупрежденье, -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 (В тот День), Когда погаснут звезды,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 И распадется небосвод,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 И разлетятся пылью горы,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 Когда посланникам Будет назначен срок, -

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Так до какого дня будет дана отсрочка?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 До Дня (Господнего) решенья (на Суде).

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Как объяснить тебе, Что значит "День Решенья"?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Ужель (за это зло) Мы не сгубили Народы многих прошлых лет?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, -

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Так с грешниками поступаем Мы.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Ужель Мы вас не сотворили Из (капли) жидкости презренной,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Которую надежно поместили (В нужном месте)

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 На срок, назначенный (нуждой)?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Мы назначаем срок (нужды), Мы - лучшие установители всех назначений.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Ужель не сделали Мы эту землю Вместилищем того,

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 (И прозвучит): "Так отправляйтесь же туда, Что (на земле) вы ложью нарекали!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Ступайте же под тень, Что разветвляется на три столба.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает".

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Она выбрасывает (огненные) искры, Гигантские, как башни (зАмка),

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 (Что рвутся вверх), Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 То будет День, Когда они дар речи потеряют

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 И недозволено им будет Оправдываться (за свои грехи).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 То будет День (Господнего) решенья, Когда Мы соберем и вас, И тех, кто был до вас.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Коль замышляете вы хитрость - Против Меня используйте ее!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 Средь фруктов всех, что пожелают.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Вкушайте вы и пейте вволю Во здравие за вашу добродетель!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Мы так вознаграждаем тех, Кто (на земле) благотворит.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Когда им говорят:

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?


سورهای بیشتر به زبان روسی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Saturday, May 11, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید