La sourate Al-Anfal en Berbère

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Berbère
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Berbère | Sourate Al-Anfal | - Nombre de versets 75 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 8 - La signification de la sourate en English: The Spoils of War.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ۖ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ(1)

 Steqsan k $ef rrbeê. Ini: "rrbeê i Öebbi akked Umazan. Ihi, êezzbet i Öebbi, elhut garawen, a$et awal i Öebbi akked Umazan iS, ma d lmumnin ay tellam".

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ(2)

 Lmumnin d wid kan iwumi ippergigi wul nnsen, ma Ipwabder ed Öebbi. Ma $ôan asen issekniyen iS, ad innerni liman nnsen. £ef Mass nnsen, ay ppeklen.

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ(3)

 Wid ibedden i téallit, ipûeôôifen seg wayen is iten N$at.

أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ(4)

 Wigi d ûûeê, d lmumnin. I nitni, ar Mass nnsen, tiseddaôin, ssmaê, akked l$it uùkyis.

كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ(5)

 Akken ik id Issuffe$ Mass ik, seg uxxam ik, s tidep, wanag ur ib$i urbaâ si lmumnin.

يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ(6)

 La k pnamaren $ef tidep, deffir ubeggen is, amzun kan pwanehôen ar tmeppant, nitni pêekkiôen.

وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ(7)

 Mi wen Iâahed Öebbi, ara ppili nnwen, yiwet si snat n trebbuyaâ, tessarmem a ppili nnwen tin ur nepwaselleê. Öebbi Ib$a a d itebbet tidep s wawalen iS, ad ôéen wakali ijehliyen.

لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ(8)

 A ppili tidep, ad inqev lbaîel, xas ugin ibe$wviyen.

إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ(9)

 Mi tepprem afus s$uô Mass nnwen, Ijaweb awen d: "Nek ad awen Fke$ agim lmalayek, mestebâant".

وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ(10)

 Irra t kan Öebbi d abecceô iwakken ad nnevmanen yis wulawen nnwen. Ur illi l$elb, siwa s$uô Öebbi. Öebbi, s tidep, d Uzmir, d Bab n ûûwab.

إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ(11)

 Mi kwen I$umm s yives, d îîmana s$uôeS; Isse$li d fellawen aman seg igenni; a kwen Izzizdeg yissen, ad Issebâad, fellawen, a$way n Cciîan, ad Isseohed ulawen nnwen, ad Itebbet, yissen, isurifen.

إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ(12)

 Mi Iweêêa Mass ik i lmalayek: "Nek yidkwent; tebbtemt wid iumnen. Ad Skecme$ tugdi deg ulawen n wid ijehlen. Ewwtemt sennig tmegrav, ewwtemt ar ixfawen ivudan".

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(13)

 Ayagi, acku nitni, s tidep, xuûmen Öebbi akked Umazan iS. I win ixuûmen Öebbi akked Umazan iS, ihi, Öebbi Iwâaô deg uâaqeb.

ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ(14)

 Wagi i kunwi, jeôôbet ep! U i ijehliyen, aâaqeb n tmes.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ(15)

 A wid iumnen! Ma temmugrem d wid ijehlen la d éeddmen, ur sen reggwlet.

وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ(16)

 Win i sen irewlen, assen, siwa ma la issewjad i umennu$, ne$ ma ikcem s arbaâ, winna, a t immager wurrif n Öebbi; axxam is d Loahennama, a yir tu$alin!

فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ(17)

 Ur ten tennu$em, maca d Öebbi iten Innu$en. Ur teôoimev mi tôeomev, maca Öebbi Iôoem, iwakken ad Ijeôôeb lmumnin s ujeôôeb umâin s$uôeS. Öebbi, s tidep, Issel, d Amusnaw.

ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ(18)

 Akka, Ih, Öebbi Issadar ticeôkep ijehliyen.

إِن تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ(19)

 Tessutrem l$elb, atan iusa kwen id. Ma tfukkem, ppif i kunwi. Ma tu$alem, a Nu$al. Ula iwumi tent, bippa, trebbuyaâ nnwen, xas îîuqtent. Ih, Öebbi Idda d lmumnin.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ(20)

 A wid iumnen! A$et awal i Öebbi akked Umazan iS. Ur T ppaooat, u kunwi tsellem.

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ(21)

 Ur ppilit am wid innan: "nesla", nitni ur sellen.

۞ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ(22)

 £eô Öebbi, s tidep, ineggura imexlaq d iâeééugen, d igugam, ur nfehhem.

وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ(23)

 Lemmer Iéôi Öebbi degsen lxiô, yili Irra ten sellen. Ma Irra ten sellen, war ccekk, ad akwren avaô, u nitni aâûan.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ(24)

 A wid iumnen! Jawbet i Öebbi akked Umazan, ma Inced ikwen ar wayen ikwen issidiren. Cfut ar Öebbi Ippili ger umdan akked wul is. £uôeS, Neppa, s tidep, ara tepwafessrem.

وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(25)

 Ëezzbet i uhewwel. Ur ipêaz ara kan imednas segwen, weêêedsen. Cfut ar Öebbi Iqseê deg uâaqeb.

وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(26)

 Mmektit ed mi, kunwi, drus ay tellam, d uôhifen di tmurt, teppagwadem a kwen xevfen medden. Iûûeô ikwen, Isellek ikwen s l$elb iS, I$at ikwen s wayen ilhan, amender ma a ppesnemmrem.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ(27)

 A wid iumnen! Ur pxeyyinet Öebbi akked Umazan, ur pxeyyinet lamanat nnwen, kunwi teéôam.

وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ(28)

 Cfut ar, ayla nnwen akked tarwa nnwen, d ahewwel kan, u ar £uô Öebbi, ôôaîeb ameqwôaêan.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ(29)

 A wid iumnen! Ma têezzbem i Öebbi, ad awen Ifk afraz, ad awen Imêu tucmitin nnwen, ad awen Isemmeê. Öebbi d Bab n lfevl ameqwôaêan.

وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ(30)

 Ma ppandin ak, wid ijehlen, iwakken a k êebsen, ne$ a k n$en, ne$ a k ssuff$en; ppandin u Öebbi Ippandi. Öebbi Yif akw imendayen.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا ۙ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(31)

 Ma $ôan asen issekniyen nne£, ad inin: "ih, nesla. Ma ihwa ya$ a d nini am ayagi. Ayagi, s tidep, siwa d timucuha imezwura".

وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(32)

 Mi nnan: "a Öebbi, ma illa wagi d tidep s$uôeK, Sse$li d, fella$, id$a$en seg igenni, ne$ Awi a$ d aâaqeb aqeôêan".

وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ(33)

 Ur illi Öebbi d win ara ten Iâaqben, skud telliv garasen. Ur Illi Öebbi d win ara Ipâaqben ma nitni la suturen ssmaê.

وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ ۚ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(34)

 Acimi ur ten Ipâaqab ara Öebbi, u nitni swexxiôen si Loamaâ n Lêaôam, ur llin d imawlan is. Imawlan is, d wid kan ipêezziben. Maca, tegwti segsen ur éôin.

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ(35)

 Taéallit nnsen deg Uxxam, siwa aseffeô akked llir. Jeôôbet aâaqeb, $ef wayen tjehhlem.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ(36)

 Ih, wid ijehlen pûeôôifen ayla nnsen, iwakken ad veôôfen seg ubrid n Öebbi. A t ûeôôfen, ad asen iu$al d lexsaôa. Sinna, ad ppu$elben. Wid ijehlen ad pwafessren di Loahennama.

لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ(37)

 Iwakken ad Ifrez Öebbi dduni d lâali, ad Irr ixabiten, wa $ef wa, a ten Izdi akw, a ten Irr ar Loahennama. Widak d imexsuôen.

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ(38)

 Ini i wid ijehlen: "ma fukken, ad awen Isemmeê ayen iâaddan; ma u$alen, ihi, akken tevôa d imezwura".

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ(39)

 Nna$et pen alamma tfukk lfetna, u iu$al ddin s lekmal is, i Öebbi. Ma êebsen, Öebbi, s tidep, Ipwali ay xeddmen.

وَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ(40)

 Ma wexxôen, cfut ar Öebbi d Bab nnwen, Bab amxalef, Asellak amxalef.

۞ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(41)

 Akken ib$u yili wayen id t$eltem n cci, cfut amur wis smus n Öebbi akked Umazan iS, akked llzem, igujilen, ime$ban, win d ibbwi ubrid; ma illa tumnem s Öebbi akked wayen id Nessers i umdan nne£, ass n ufraz, ass ideg mlalent snat n trebbuyaâ. Öebbi Izmer i yal cci.

إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ(42)

 Mi tellam di loiha taqôibt, u nitni agwemmav, imnayen seddawat wen, xas temyefkem ppaâud, tzeglem timlilit. Maca, iwakken ad Isâaddi Öebbi lameô ara iâaddin, ad immet win immuten, s ubeggen, ad yidir win idren, s ubeggen. Öebbi, s tidep, Issel, d Amusnaw.

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ(43)

 Mi k ten id Issenâat Öebbi, d takwemmict, di targit ik ... Lemmer ik ten id Issenâat qwan, war ccekk, a pfeclem, a ppemnamarem $ef lameô. Maca, Öebbi Ijbeô ikwen. Ih, Neppa Issen i illan deg idmaren.

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ(44)

 Mi wen ten Issenâat, mi ten temmugrem, twalam ten d takwemmict. Iééeméi kwen ar tmu$li nnsen, iwakken ad Isâaddi Öebbi lameô ara iâaddin. Ar Öebbi ppu$alen lumuô.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ(45)

 A wid iumnen! Ma temmugrem d arbaâ, tebbtet, mmektit ed aîas Öebbi, amar a prebêem.

وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ(46)

 A$et awal i Öebbi akked Umazan iS, ur ppemnamaret. Mulac a pfeclem, a pnegfem. Üebôet! S tidep, Öebbi ar iûebôiyen.

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ(47)

 Ur ppilit am wid id iff$en s tem$weô, seg ixxamen nnsen, iwakken a ten id walin medden. Swexxiôen seg ubrid n Öebbi. Öebbi Izzi i wayen xeddmen.

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ ۚ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ(48)

 Mi sen icebbeê Cciîan igiten nnsen, u inna: "ur kwen i$elleb yiwen seg imdanen, ass agi. Nek d amalal nnwen". Mi mwalant snat trebbuyaâ, iuker avaô, inna: "nek xvi$ kwen, nek wala$ ayen ur twalam, nek ugade$ Öebbi. Öebbi Iqseê deg uâaqeb".

إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰؤُلَاءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ(49)

 Mi nnan ixabiten akked imehzulen n wul: "wigi, i$uôô iten ddin nnsen". Win ippeklen $ef Öebbi, ihi, Öebbi d Uzmir, d Bab n ûûwab.

وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ(50)

 Lemmer a pwaliv mara ddment lmalayek leôwaê n wid ijehlen, ad kkatent udmawen nnsen, izugar nnsen. "Jeôôbet aâaqeb n tmeô$iwt!

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ(51)

 Ayagi ilmend n wayen d bbwin ifassen nnwen", u Öebbi ur pdennis imdanen.

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ(52)

 Am tikli n ugdud n Ferâun akked wid i ten id izwaren. Nekôen issekniyen n Öebbi. Issemêaleq asen Öebbi s ibekkaven nnsen. Ih, Öebbi d Uzmir, Iqseê deg uâaqeb.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ(53)

 Akka, acku Öebbi ur Ipbeddil l$it is I$at agdud, alamma bedlen i illan deg iman nnsen. Öebbi Issel, d Amusnaw.

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ(54)

 Am tikli n ugdud n Ferâun akked wid i ten id izwaren. Skaddben issekniyen n Mass nnsen. Nen$a ten s ibekkaven nnsen, Ne$meq agdud n Ferâun; llan akw d imednas.

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(55)

 £uô Öebbi, imexlaq ucmiten mavi, d wid ijehlen, d$a ur uminen,

الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ(56)

 wid ukud tgiv lemâahda, sinna, di yal tikelt, neqven lemâahda nnsen, u nitni ur pêezziben.

فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ(57)

 Ma tugarev ten di îôad, sserwel yissen wid i ten id ivefôen, amar a d mmektin.

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ(58)

 Ma tugadev lexdaâ seg ugdud, err iten akin, s tezdeg. Öebbi, s tidep, ur Iêemmel ara ixeddaâen.

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ(59)

 Ur p$ilin menâan, wid ijehlen. Nitni, s tidep, ur zmiren.

وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ(60)

 Heggit asen d ayen iwumi tzemrem n lemêella akked yimnayen, a ppessagwdem yissen acengu n Öebbi, acengu nnwen, akked wiyav, war segsen, ur tessinem; Öebbi Issen iten. Ayen tseddqem n cci, deg ubrid n Öebbi, ad awen d iu$al. Kunwi ur tepwadensem.

۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(61)

 Ma nudan talwit, nadi ep. Ppkel $ef Öebbi. Neppa, s tidep, Issel, d Amusnaw.

وَإِن يُرِيدُوا أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ(62)

 Ma b$an a k xedâan, ihi, âammed $ef Öebbi, Neppa i k Ifkan afus s tallalt iS, akked lmumnin.

وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَّا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ(63)

 Issemlal ulawen nnsen. Lemmer a pûeôfev i illan akw di tmurt, ur tessemliliv ulawen nnsen. Maca, Öebbi Issemlal iten. Neppa, s tidep, d Uzmir, d Bab n ûûwab.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(64)

 A Nnbi! Âammed $ef Öebbi, keçç, akked wid iddan yidek si lmumnin.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ(65)

 A Nnbi! Eg lêir i lmumnin, ad nna$en. Ma llan segwen warem iûebôiyen, ad rnun snat twinas. Ma llan segwen twinas, ad rnun agim n wid ijehlen, acku, nitni d agdud ur nfehhem.

الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ(66)

 Tura, Issafes Öebbi fellawen. Iéôa tella garawen rrehma. Ihi, ma llan segwen twinas iûebôiyen, ad rnun snat twinas, ma llan segwen agim, ad rnun sin igima, ma Irad Öebbi. Öebbi ar iûebôiyen.

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ(67)

 Ur issefk ara i Nnbi ad isâu imeêbas, alamma pwa$elben di tmurt. Teb$am tukci n ddunit. Öebbi Ib$a laxeôt. Öebbi d Uzmir, d Bab n ûûwab.

لَّوْلَا كِتَابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ(68)

 Lemmer maççi d ayen iuran s$uô Öebbi, izwar ed, yili a kwen iwwet uâaqeb abarar, ilmend n wayen tebbwim.

فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(69)

 Eççet ayen ilhan, iêellen, seg wayen i t$elltem, êezzbet i Öebbi. Öebbi, s tidep, Ipsemmiê, Ipêunu.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الْأَسْرَىٰ إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(70)

 A Nnbi! Ini i wid teîîfem seg imeêbas: "ma Iufa Öebbi lxiô deg ulawen nnwen, ad awen Ifk ayen yifen ayen i wen ipwakksen, ad awen Isemmeê. Öebbi Ipsemmiê, Ipêunu".

وَإِن يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ(71)

 Ma b$an a k xedâan, ni$ iu$ lêal xedâen Öebbi. D$a, Ikkes asen ôôay. Öebbi Iéôa, d Bab n ûûwab.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُم مِّن وَلَايَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا ۚ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ(72)

 Ih, wid iumnen, iunagen, ijuhden s wayla nnsen, akked yiman nnsen, deg ubrid n Öebbi, wid isnubgten u fkan afus, widak d imeddukwal bwaygarasen. Wid iumnen ur unagen, ur awen llin d imeddukwal, s wacemma, alamma unagen. Ma ppren afus nnwen di ddin, iwata yawen ad asen tefkem afus, siwa mgal agdud ukud tâaqdem. Öebbi Ipwali ayen txeddmem.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ(73)

 Wid ijehlen d imeddukwal bwaygarasen. Ma ur tgim ara akka, a ppili lfetna di tmurt, akked usefsed ameqwôan.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ(74)

 Wid iumnen, iunagen, ijuhden deg ubrid n Öebbi, wid isnubgten u fkan afus, widak, s tidep, d lmumnin. I nitni ssmaê akked l$it ukyis.

وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ(75)

 Wid iumnen syin $er da, u unagen, u juhden yidwen, widak segwen. Llzem ppemyilin kteô di Tezmamt n Öebbi. Öebbi, s tidep, Izôa yal cci.


Plus de sourates en Berbère :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Anfal : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Anfal complète en haute qualité.


surah Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide