Перевод суры Ан-Назиат на персидский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. персидский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык персидский | Сура Ан-Назиат | النازعات - получите точный и надежный персидский текст сейчас - Количество аятов: 46 - Номер суры в мушафе: 79 - Значение названия суры на русском языке: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 سوگند به فرشتگانى كه جانها را به قوت مى‌گيرند،

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 و سوگند به فرشتگانى كه جانها را به آسانى مى‌گيرند،

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 و سوگند به فرشتگانى كه شناورند،

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 و سوگند به فرشتگانى كه بر ديوان پيشى مى‌گيرند،

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 و سوگند به آنها كه تدبير كارها مى‌كنند،

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 كه آن روز كه نخستين نفخه قيامت زمين را بلرزاند،

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 و نفخه دوم از پس آن بيايد،

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 در آن روز دلهايى در هراس باشند،

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 و نشان خشوع در ديدگان نمايان.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 مى‌گويند: آيا ما به حالت نخستين بازمى‌گرديم،

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 آنگاه كه استخوانهايى پوسيده بوديم؟

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 گويند: اين بازگشت ما بازگشتى است زيان‌آور.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 جز اين نيست كه تنها يك بانگ برمى‌آيد،

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 و آنها خود را در آن صحرا خواهند يافت.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 آيا داستان موسى به تو رسيده است؟

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا داد:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 به سوى فرعون برو كه طغيان كرده است.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 بگو: آيا تو را رغبتى هست كه پاكيزه شوى،

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 و من تو را به پروردگارت راه بنمايم و تو پروا كنى؟

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 پس آن آيت بزرگ را به او نشان داد.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 و او تكذيب كرد و عصيان ورزيد.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 سپس پشت كرد و مى‌شتافت.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 پس همه را گرد كرد و ندا داد،

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 و گفت: من پروردگار برتر شما هستم.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 خدايش به عذاب آخرت و دنيا گرفتار كرد.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 در اين عبرتى است براى كسى كه مى‌ترسد.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 آيا شما به خلقت سخت‌تريد يا اين آسمانى كه او بنا نهاده؟

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 سقفش را برافراشت و بپرداختش،

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 شبش را تاريك كرد و روشنايى‌اش را آشكار ساخت،

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 و پس از آن زمين را بگسترد،

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 و از آن آب بيرون آورد و چراگاه‌ها پديد كرد،

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 و كوه‌ها را استوار گردانيد،

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 براى بهره‌گيرى شما و چارپايانتان.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 چون آن حادثه بزرگ دررسد،

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 روزى كه آدمى همه اعمال خود را به ياد آورد،

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 و جهنم را به هر كه مى‌بيند نشان دهند؛

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 پس هر كه طغيان كرده،

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 و زندگى اينجهانى را برگزيده،

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 جهنم جايگاه اوست.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 اما هر كس كه از ايستادن در برابر پروردگارش ترسيده و نفس را از هوى بازداشته،

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 بهشت جايگاه اوست.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 تو را از قيامت مى‌پرسند كه چه وقت واقع شود.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 از يادكردن آن تو را چه كار است؟

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 منتهاى آن نزد پروردگار توست.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 جز اين نيست كه تو كسانى را كه از آن روز بترسند بيم مى‌دهى.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 چون آن را ببينند، پندارند در اين جهان جز يك شامگاه يا چاشت درنگ نكرده‌اند.


Больше сур в персидский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру An-Naziat с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура An-Naziat mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу An-Naziat полностью в высоком качестве
surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой