سوره مطففين به زبان قرغیزی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان قرغیزی | سوره مطففين | المطففين - تعداد آیات آن 36 - شماره سوره در مصحف: 83 - معنی سوره به انگلیسی: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Таразадан алдагандарга чоң азап болсун

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 Алар адамдардан (бир нерсени) өлчөтүп (же тарттырып) алган кезде толтуруп алышат дагы

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 Бирөөлөргө өлчөп же тартып бергенде кемитип беришет

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Алар кайра тирилүүлөрүн ойлонушпайт бекен

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 Улуу Күн — Кыяматта

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 Ал күнү (бардык) адамдар ааламдардын Раббисинин алдында (сурак берүү үчүн) тикесинен туруп калышат

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Жок! Бузукулардын амал китептери «Сижжийнде» экени анык

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 (О, Мухаммад!) сен «Сижжийн» эмне экенин билбейсиң

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 Ал— жазылган китеп

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Ал (Кыямат) күндө (аны) жалган дегендерге чоң азап берилет

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 Алар сурак күндү жалган дегендер

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Ал күндү ар бир чектен чыккан, күнөөгө баткан (каапыр) пенделер «жалган» дешет

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 А(лар)га Биздин аяттарыбыз окуп берилген кезде «(бул) байыркылардын жөө жомогу» дешет

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Жок, тескерисинче, жасаган (күнөө) иштери жүрөктөрүн ороп алган

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Чынында, ошол (Кыямат) күнү алар Раббилеринен тосулган болушат

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 Андан соң, алар тозокко ташталышат

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Кийин аларга: «Силер аны «жалган» деген нерсе (тозок) ушул!»-деп айтылат

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Чынында, жакшы пенделердин китептери? «Иллийюнда»

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 (О, Мухаммад!) Сен «Иллийюн» эмне экенин билбейсиң

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 (Ал) - жазылган китеп

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 Аны (Аллаһка) жакындар (периштелер) көрүп турат

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 Жакшы (ыймандуу) пенделер «Наим» (деп аталган) бейиштерде

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 Сөрүлөрдүн үстүндө (бейиш нээматтарына) карап олтурушат

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Сен алардын жүздөрүнөн «Наим» бейишинин кубаныч-таасирин көрөсүң

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Аларга (мас кылуу кесепетинен) сакталган таттуу шараптар ичирилет

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 Ал шараптын сактагычы -«миск»!. Эми, ушул нерсе үчүн жарышкандар жарышсын

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 Ал шараптын (дагы бир) аралашмасы «таснимден»

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 (Тасним - бул) Аллаһка эң жакын болгон пенделер гана иче ала турган булак

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Ал эми, күнөөкөр адамдар (бул дүйнөдө) ыймандуу кишилердин үстүнөн күлгөн

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 (Ыймандуулар) алардын жанынан өткөндө, (бири-бирине) ымдап көргөзүп, шылдыңдашкан

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 Үй-бүлөсүнө кайтканда (мыскылдагандан ырахат алып) кубанычтуу кайтышкан

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 Эгер аларды көрүп калса, «Булар-адашкандар» деп айтышкан

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Алар (каапырлар) аларга (ыймандууларга) кароолчу кылып жиберилбегенго

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Эми, ал (Кыямат) күндө болсо, ыйман келтиргендер каапырлардын үстүнөн күлүшөт

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 (жана) сөрүлөрдүн үстүндө (бейиш нээматтарына) карап (жыргап) отурушат

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Каапырлар жасаган (күнөө) иштерине сооп алмак беле


سورهای بیشتر به زبان قرغیزی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مطففين با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مطففين با کیفیت بالا.
سوره مطففين را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مطففين را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مطففين را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مطففين را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مطففين را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مطففين را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مطففين را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مطففين را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مطففين را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مطففين را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مطففين را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مطففين را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مطففين را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مطففين را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مطففين را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مطففين را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مطففين را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مطففين را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مطففين را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مطففين را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مطففين را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مطففين را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مطففين را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مطففين را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مطففين را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مطففين را با صدای الحصري
الحصري
سوره مطففين را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مطففين را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مطففين را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مطففين را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Friday, May 10, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید