Mearic suresi çevirisi Almanca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Almanca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Almanca dili | Mearic Suresi | المعارج - Ayet sayısı 44 - Moshaf'taki surenin numarası: 70 - surenin ingilizce anlamı: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem Tag, dessen (Aus)maß fünfzigtausend Jahre ist.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Darum sei standhaft in schöner Geduld.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Wir aber sehen sie nahe.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 und seiner Gefährtin und seinem Bruder

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 und seiner Familie, die ihn aufgenommen hat,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 das die Kopfhaut abzieht',

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 (Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 außer den Betenden,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 dem Bettler und dem Unbemittelten

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 und die den Tag des Gerichts für wahr halten

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 - denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 - und diejenigen, die ihre Scham hüten,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 - wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 - und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 und diejenigen, die ihr Zeugnis in Aufrichtigkeit ablegen,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 rechts und links, in Gruppen aufgeteilt?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu,

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns zuvorkommen.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.


Almanca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mearic Suresi indirin:

Surah Al-Maarij mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mearic Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mearic Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mearic Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mearic Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mearic Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mearic Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mearic Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mearic Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mearic Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mearic Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mearic Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mearic Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mearic Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mearic Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mearic Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler